Hey, ho bisogno almeno di un motivo che mi faccia stare bene Hey, ho bisogno almeno di un motivo che mi faccia stare bene Ei, preciso de pelo menos uma razão para me fazer sentir bem Sono stufo dei drammi in tele, delle lamentele delle star in depre Sono stufo dei drammi in tele, delle lamentele delle star in depre Estou farto do drama nas telas, das queixas da estrela na depreciação Del nero lutto di chi non ha niente a parte avere tutto Del nero lutto di chi non ha niente a parte avere tutto Do lamento negro daqueles que não têm nada a ver com tudo Delle sere chiuso per la serie culto, della serie chiudo e stiamo assieme, punto Delle sere chiuso per la serie culto, della serie chiudo e stiamo assieme, punto Fechado para a série de culto, a série fechou e estamos juntos, apontamos Soffiano venti caldi, siano rimasti in 20 calmi Soffiano venti caldi, siano rimasti in 20 calmi Vento quente sopra, eles permaneceram em 20 calmas E sono tempi pazzi, fricchettoni con I piedi scalzi che diventano ferventi nazi E sono tempi pazzi, fricchettoni con I piedi scalzi che diventano ferventi nazi E eles são tempos loucos, frippers com pés descalços que se tornam nazi fervoroso Fanno il g8 nei bar, col biscotto e il cherry muffin Fanno il g8 nei bar, col biscotto e il cherry muffin Eles fazem g8 nas barras, biscoitos e muffins de cereja Sono esilaranti nel ruolo di piedi piatti, eddy murphy Sono esilaranti nel ruolo di piedi piatti, eddy murphy Eles são divertidos no papel dos pés planos, eddy murphy Scusa non dormo sulla mia glock 17 Scusa non dormo sulla mia glock 17 Desculpe, eu não durmo na minha glock 17 Sognando corpi che avvolgo come uno stock di cassette Sognando corpi che avvolgo come uno stock di cassette Sonhando com corpos que envolvo como um estoque de cassetes Ora che mi fido di te come di chi fa autostop in manette Ora che mi fido di te come di chi fa autostop in manette Agora que eu confio em você como um hitchhiker algemado Scelgo un coro come mariele ventre che mi faccia star bene sempre! Scelgo un coro come mariele ventre che mi faccia star bene sempre! Eu escolhi um coro como uma maria maria para me manter sempre bem! Con le mani sporche fai le macchie nere Con le mani sporche fai le macchie nere Com mãos sujas, você faz manchas negras Vola sulle scope come fan le streghe Vola sulle scope come fan le streghe Voe nas asas como fã Devi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene Devi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene Você tem que fazer o que faz você se sentir, você tem que fazer o que faz você se sentir bem Soffia nelle bolle con le guance piene e disegna smorfie sulle facce serie Soffia nelle bolle con le guance piene e disegna smorfie sulle facce serie Ele sopra nas bolhas com suas bochechas cheias e tira mueca nas faces da série Devi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene Devi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene Você tem que fazer o que faz você se sentir, você tem que fazer o que faz você se sentir bem Hey ho bisogno almeno di un motivo che mi tiri su il morale Hey ho bisogno almeno di un motivo che mi tiri su il morale Ei, eu preciso de pelo menos um dos motivos que adquirem a moral Prima che la rabbia mi strozzi mentre premo sul collare Prima che la rabbia mi strozzi mentre premo sul collare Antes que a raiva me detenha enquanto pressiono o colarinho Pare che il brutto male nasca spontaneo da un conflitto irrisolto Pare che il brutto male nasca spontaneo da un conflitto irrisolto Parece que o mau mal nasceu espontaneamente por um conflito não resolvido Vadano a dirlo a chi ha raccolto l’uranio del conflitto in kosovo Vadano a dirlo a chi ha raccolto l’uranio del conflitto in kosovo Eles dizem para aqueles que reuniram o urânio do conflito em kosovo Chi se ne sbatte di diete famose, di strisce nel cielo e di banche Chi se ne sbatte di diete famose, di strisce nel cielo e di banche Quem culpa dietas famosas, listras no céu e bancos Non vedo più ombre se accendo il mio cero al debunker Non vedo più ombre se accendo il mio cero al debunker Eu já não vejo se eu desligo meu desconfiado Non faccio come il tuo capo, coperto di bende come tutankhamon Non faccio come il tuo capo, coperto di bende come tutankhamon Eu não gosto do seu chefe, coberto de bandagens como um tutankhamon Non vivo la crisi di mezza età dove dimezza va tutto attaccato Non vivo la crisi di mezza età dove dimezza va tutto attaccato Não vivo em uma crise de meia idade, onde ela está toda unida Voglio essere superato, come una bianchina dalla super auto Voglio essere superato, come una bianchina dalla super auto Eu quero ser superado, como um caldo do super carro Come la cantina dal tuo superattico, come la mia rima quando fugge l’attimo Come la cantina dal tuo superattico, come la mia rima quando fugge l’attimo Como a adega do seu sobrenatural, como minha rima quando fugindo do momento Sono tutti in gara e rallento, fino a stare fuori dal tempo Sono tutti in gara e rallento, fino a stare fuori dal tempo Eles estão todos na corrida e diminuem a velocidade, até que estejam fora do tempo Superare il concetto stesso di superamento mi fa stare bene! Superare il concetto stesso di superamento mi fa stare bene! Superar o próprio conceito de superação me faz sentir bem! Con le mani sporche fai le macchie nere Con le mani sporche fai le macchie nere Com mãos sujas, você faz manchas negras Vola sulle scope come fan le streghe Vola sulle scope come fan le streghe Voe nas asas como fã Devi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene Devi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene Você tem que fazer o que faz você se sentir, você tem que fazer o que faz você se sentir bem Soffia nelle bolle con le guance piene e disegna smorfie sulle facce serie Soffia nelle bolle con le guance piene e disegna smorfie sulle facce serie Ele sopra nas bolhas com suas bochechas cheias e tira mueca nas faces da série Devi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene Devi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene Você tem que fazer o que faz você se sentir, você tem que fazer o que faz você se sentir bem Vuoi stare bene, stare bene, vuoi stare bene, stare bene Vuoi stare bene, stare bene, vuoi stare bene, stare bene Você quer estar bem, esteja bem, quer estar bem, esteja bem Risparmiare metà della fatica Risparmiare metà della fatica Economize metade da fadiga Cancellare metà della rubrica Cancellare metà della rubrica Eliminar metade do catálogo de endereços Respirare soltanto aria pulita Respirare soltanto aria pulita Apenas respire ar fresco Camminare verso la via d’uscita Camminare verso la via d’uscita Caminhe em direção à saída Mi farà stare bene Mi farà stare bene Isso me fará sentir bem Devi fare ciò che ti fa stare bene Devi fare ciò che ti fa stare bene Você tem que fazer o que faz você se sentir bem Devi fare ciò che ti fa stare Devi fare ciò che ti fa stare Você tem que fazer o que faz você se sentir Ciò che ti fa stare, ciò che ti fa stare bene Ciò che ti fa stare, ciò che ti fa stare bene O que faz você se sentir, o que faz você se sentir bem Ti farà stare bene Ti farà stare bene Isso irá fazer você se sentir bem Canto di draghi, di saldi e di fughe più che di cliché Canto di draghi, di saldi e di fughe più che di cliché Cantar de dragões, saldos e saltos mais do que clichês Ti farà stare bene Ti farà stare bene Isso irá fazer você se sentir bem Snobbo le firme perché faccio musica, non défilé Snobbo le firme perché faccio musica, non défilé Assinaturas Snobbo porque eu faço música, não desfigurado Ti farà stare bene Ti farà stare bene Isso irá fazer você se sentir bem Sono l’evaso dal ruolo ingabbiato di artista engagé Sono l’evaso dal ruolo ingabbiato di artista engagé Estou fugindo do engajamento do artista engajado Ti farà stare bene Ti farà stare bene Isso irá fazer você se sentir bem Questa canzone è un po’ troppo da radio, sti cazzi finché Questa canzone è un po’ troppo da radio, sti cazzi finché Esta música é um pouco demais de rádio, seu galo Ti farà stare bene Ti farà stare bene Isso irá fazer você se sentir bem