×
Original Corrigir

Ballade At Thirty Five

Balada Às Trinta e Cinco

This, no song of ingénue, This, no song of ingénue, Isso, sem canção do ingênuo This, no ballad of innocence; This, no ballad of innocence; Isso, sem balada da inocência This, the rhyme of a lady who This, the rhyme of a lady who Isso, o rítmo de uma senhora que Followed ever the natural bents. Followed ever the natural bents. Sempre seguiu as inclinações naturais This, a solo of sapience, This, a solo of sapience, Isso, um solo de sapiência This, a chantey of sophistry, This, a chantey of sophistry, Isso, uma cantiga de marujos de sofismo This, the sum of experiments, -- This, the sum of experiments, -- Isso, a soma de experimentos I loved them until they loved me. I loved them until they loved me. Eu os amei até me amarem Decked in garments of sable hue, Decked in garments of sable hue, Enfeitado em antigo vestuário de cor zibelina Daubed with ashes of myriad Lents, Daubed with ashes of myriad Lents, Um pintor grosseiro com cinzas de quaresmas miríades Wearing shower bouquets of rue, Wearing shower bouquets of rue, Usando um bouquet de arrependimentos Walk I ever in penitence. Walk I ever in penitence. Ando sempre em penitência Oft I roam, as my heart repents, Oft I roam, as my heart repents, Muitas vezes eu perambulo, enquanto meu coração rasteja Through God's acre of memory, Through God's acre of memory, Através do acre da memória de Deus Marking stones, in my reverence, Marking stones, in my reverence, Marcando pedras, em minha reverência "I loved them until they loved me." "I loved them until they loved me." "Eu os amei até eles me amarem" Pictures pass me in long review,-- Pictures pass me in long review,-- Fotos passam por mim em longa revisão Marching columns of dead events. Marching columns of dead events. Colunas em marcha de eventos mortos I was tender, and, often, true; I was tender, and, often, true; Eu era mais delicado e frequentemente verdadeira Ever a prey to coincidence. Ever a prey to coincidence. Sempre uma reza em coincidência Always knew I the consequence; Always knew I the consequence; Sempre soube a consequência Always saw what the end would be. Always saw what the end would be. Sempre vi o que o fim seria We're as Nature has made us -- hence We're as Nature has made us -- hence Nós somos como a natureza nos fez - Consequentemente I loved them until they loved me. I loved them until they loved me. Eu os amei até eles me amarem Princes, never I'd give offense, Princes, never I'd give offense, Príncipes, eu nunca daria ofensas Won't you think of me tenderly? Won't you think of me tenderly? Você não vai pensar em mim carinhosamente? Here's my strength and my weakness, gents - Here's my strength and my weakness, gents - Aqui está minha força e minha fraqueza, cavalheiro I loved them until they loved me. I loved them until they loved me. Eu os amei até eles me amarem

Composição: Carla Bruni, Dorothy Parker





Mais tocadas

Ouvir Carla Bruni Ouvir