¿Por qué negarnos a olvidar? ¿Por qué negarnos a olvidar? Por que se recusar a esquecer? Que el tiempo pasa y quedaran vagos recuerdos de otros días Que el tiempo pasa y quedaran vagos recuerdos de otros días Esse tempo passa e memórias vagas de outros dias permanecem Que me enseñaron que al amor poco le importa la razon Que me enseñaron que al amor poco le importa la razon Que eles me ensinaram que o amor se importa com o motivo Y el corazón nunca se olvida Y el corazón nunca se olvida E o coração nunca esquece Que fue [?] la que me llevó a su coche Que fue [?] la que me llevó a su coche Isso foi [?] O que me levou para o carro dele Que fue Mariana la que me dejó en la vía Que fue Mariana la que me dejó en la vía Que foi Mariana que me deixou na estrada Que con Elvira pase las mil y una noche Que con Elvira pase las mil y una noche Que com Elvira gaste mil e uma noites Que nunca olvidaría, y nunca olvidaría Que nunca olvidaría, y nunca olvidaría Que ele nunca esqueceria, e nunca esqueceria Pero eres tú la preferida Pero eres tú la preferida Mas você é o favorito La que más brilla La que más brilla Aquele que mais brilha La que me ha dado lo mejor que hay en mi vida La que me ha dado lo mejor que hay en mi vida Aquele que me deu o melhor que há na minha vida Porque eres tú la que me siente Porque eres tú la que me siente Porque você é quem me sente La que me goza La que me goza Aquele que me goza La que se enciende con el roze de mi boca La que se enciende con el roze de mi boca Aquele que está aceso com a rocha da minha boca Que fue [?] la que me llevó a su coche Que fue [?] la que me llevó a su coche Isso foi [?] O que me levou para o carro dele Que fue Mariana la que me dejó en la vía Que fue Mariana la que me dejó en la vía Que foi Mariana que me deixou na estrada Que con Elvira pase las mil y una noche Que con Elvira pase las mil y una noche Que com Elvira gaste mil e uma noites Que nunca olvidaría, y nunca olvidaría Que nunca olvidaría, y nunca olvidaría Que ele nunca esqueceria, e nunca esqueceria Pero eres tú la preferida Pero eres tú la preferida Mas você é o favorito La que más brilla La que más brilla Aquele que mais brilha La que me ha dado lo mejor que hay en mi vida La que me ha dado lo mejor que hay en mi vida Aquele que me deu o melhor que há na minha vida Porque eres tú la que me siente Porque eres tú la que me siente Porque você é quem me sente La que me goza La que me goza Aquele que me goza La que se enciende con el roze de mi boca La que se enciende con el roze de mi boca Aquele que está aceso com a rocha da minha boca Pero eres tú la preferida Pero eres tú la preferida Mas você é o favorito La que más brilla La que más brilla Aquele que mais brilha La que me ha dado lo mejor que hay en mi vida La que me ha dado lo mejor que hay en mi vida Aquele que me deu o melhor que há na minha vida Porque eres tú la que me siente Porque eres tú la que me siente Porque você é quem me sente La que me goza La que me goza Aquele que me goza La que se enciende con el roze de mi boca La que se enciende con el roze de mi boca Aquele que está aceso com a rocha da minha boca Eres tú la preferida Eres tú la preferida Você é o favorito La que más brilla La que más brilla Aquele que mais brilha La que me ha dado lo mejor que hay en mi vida La que me ha dado lo mejor que hay en mi vida Aquele que me deu o melhor que há na minha vida Porque eres tú la que me siente Porque eres tú la que me siente Porque você é quem me sente La que me goza La que me goza Aquele que me goza La que se enciende con el roze de mi boca La que se enciende con el roze de mi boca Aquele que está aceso com a rocha da minha boca