×
Original Corrigir

The Sound Of Silence

O som do silêncio

Hello darkness, my old friend Hello darkness, my old friend Olá escuridão, minha velha amiga I've come to talk with you again I've come to talk with you again Eu vim falar com você de novo Because a vision softly creeping Because a vision softly creeping Porque uma visão suavemente rastejando Left its seeds while I was sleeping Left its seeds while I was sleeping Deixou suas sementes enquanto eu dormia And the vision that was planted in my brain And the vision that was planted in my brain E a visão que foi plantada em meu cérebro Still remains Still remains Ainda resta Within the sound of silence Within the sound of silence Dentro do som do silêncio In restless dreams I walked alone In restless dreams I walked alone Em sonhos inquietos eu andava sozinho Narrow streets of cobblestone Narrow streets of cobblestone Ruas estreitas de paralelepípedos 'Neath the halo of a street lamp 'Neath the halo of a street lamp 'Sob o halo de um poste de luz I turned my collar to the cold and damp I turned my collar to the cold and damp Virei meu colarinho para o frio e úmido When my eyes were stabbed by the flash of a neon light When my eyes were stabbed by the flash of a neon light Quando meus olhos foram apunhalados pelo flash de uma luz neon That split the night That split the night Que dividiu a noite And touched the sound of silence And touched the sound of silence E tocou o som do silêncio And in the naked light I saw And in the naked light I saw E na luz nua eu vi Ten thousand people, maybe more Ten thousand people, maybe more Dez mil pessoas, talvez mais People talking without speaking People talking without speaking Pessoas falando sem falar People hearing without listening People hearing without listening Pessoas ouvindo sem ouvir People writing songs that voices never share People writing songs that voices never share Pessoas escrevendo canções que as vozes nunca compartilham And no one dare And no one dare E ninguém ousa Disturb the sound of silence Disturb the sound of silence Perturbe o som do silêncio Fools, said I: You do not know Fools, said I: You do not know Tolos, disse eu: vocês não sabem Silence like a cancer grows Silence like a cancer grows O silêncio cresce como um câncer Hear my words that I might teach you Hear my words that I might teach you Ouça minhas palavras para que eu possa te ensinar Take my arms that I might reach you Take my arms that I might reach you Pegue meus braços para que eu possa te alcançar But my words like silent raindrops fell But my words like silent raindrops fell Mas minhas palavras caíram como gotas de chuva silenciosas And echoed And echoed E ecoou In the wells of silence In the wells of silence Nos poços do silêncio And the people bowed and prayed And the people bowed and prayed E as pessoas se curvaram e oraram To the neon God they made To the neon God they made Para o deus neon que eles fizeram And the sign flashed out its warning And the sign flashed out its warning E o sinal piscou seu aviso In the words that it was forming In the words that it was forming Nas palavras que estava se formando And the sign said: The words of the prophets And the sign said: The words of the prophets E o sinal dizia: As palavras dos profetas Are written on the subway walls Are written on the subway walls Estão escritos nas paredes do metrô And tenement halls And tenement halls E corredores de cortiços And whisper'd in the sounds of silence And whisper'd in the sounds of silence E sussurrado nos sons do silêncio

Composição: Paul Simon





Mais tocadas

Ouvir Carmen McRae Ouvir