Hours before the dawn when cold winds offered comfort, Hours before the dawn when cold winds offered comfort, Horas antes do amanhecer, quando os ventos frios oferecido conforto, a darkness hangs in the air a seething for the night. a darkness hangs in the air a seething for the night. uma escuridão paira no ar uma efervescente para a noite. The screams of fallen angels. The screams of fallen angels. Os gritos dos anjos caídos. I've learned to love it here. I've learned to love it here. Eu aprendi a amá-lo aqui. This is where the dark and hate await. This is where the dark and hate await. Isso é onde o escuro e odeio esperar. My name written among the grim shadows. My name written among the grim shadows. Meu nome escrito entre as sombras sombrio. A poisoned heart now in attack. A poisoned heart now in attack. Um coração envenenado agora no ataque. Tear past the flesh of life. Tear past the flesh of life. Tear passado, a carne da vida. A life buried in black. A life buried in black. Uma vida enterrado em preto. This castle courtyard, a theater for misery. This castle courtyard, a theater for misery. Este pátio do castelo, um teatro para a miséria. A thrown to unseat the living. A thrown to unseat the living. Uma jogada para derrubar os vivos. The lust of death burns in me. The lust of death burns in me. A concupiscência da queima de morte em mim. Welcome the night. Welcome the night. Bem-vindo a noite. Arise, the dead are upon us. Arise, the dead are upon us. Levanta-te, os mortos são em cima de nós. And with them, my name written among grim shadows. And with them, my name written among grim shadows. E com eles, o meu nome escrito entre as sombras sombrio. Welcome the night. Welcome the night. Bem-vindo a noite.