I don’t know what you must be on I don’t know what you must be on Eu não sei o que você deve estar em You walked in like the edgar con You walked in like the edgar con Você entrou como o edgar con Did you fly in on a jet? Did you fly in on a jet? Será que você voar em em um jato? Win a million dollar bet? Win a million dollar bet? Ganhar uma aposta milhões de dólares? So let me get my good shoes on So let me get my good shoes on Então deixe-me ver meus bons sapatos I wanna follow in the same old steps I wanna follow in the same old steps Eu quero seguir os mesmos passos antigos Where you waltz around like you’re the best Where you waltz around like you’re the best Onde você valsa em torno de como você é o melhor Where your garden blooms in may Where your garden blooms in may Onde suas flores do jardim maio But it snowing every day But it snowing every day Mas a nevar todos os dias ‘Cause you have everything you want ‘Cause you have everything you want Porque você tem tudo o que quiser You must be You must be Você deve ser The houdini in my life The houdini in my life O houdini na minha vida But you can’t see But you can’t see Mas você não pode ver I could never be your wife I could never be your wife Eu nunca poderia ser sua esposa ‘Cause I’m still a lady ‘Cause I’m still a lady Porque eu ainda sou uma senhora No, I’m not some wench No, I’m not some wench Não, eu não sou uma garota That postponed your lines That postponed your lines Que adiou suas linhas I’m not on the fence I’m not on the fence Eu não estou em cima do muro Your routine is fading, boy Your routine is fading, boy Sua rotina está desaparecendo, menino I could use a wrench I could use a wrench Eu poderia usar uma chave I know my words won’t fail me I know my words won’t fail me Eu sei que as minhas palavras não me falha Please excuse my french Please excuse my french Por favor, desculpe o meu francês (Pardone moi) (Pardone moi) (Pardone moi) Today you think you’re errol flynn Today you think you’re errol flynn Hoje você acha que está Errol Flynn Sharing stories where you think you’ve been Sharing stories where you think you’ve been Compartilhando histórias onde você acha que você foi Your style must be grand, without a passport stamp Your style must be grand, without a passport stamp Seu estilo deve ser grande, sem um selo de passaporte Can’t you see the twister that you’re in Can’t you see the twister that you’re in Você não pode ver o twister que você está em Lie down inside a sea of words Lie down inside a sea of words Deite-se dentro de um mar de palavras You’re going under, now you won’t get hurt You’re going under, now you won’t get hurt Você está indo para baixo, agora você não vai se machucar So just give it a rest, this time your more is less So just give it a rest, this time your more is less Então, basta dar-lhe um descanso, desta vez o mais é menos You’re going solo in this dream You’re going solo in this dream Você vai sozinho neste sonho You must be You must be Você deve ser The houdini in my life The houdini in my life O houdini na minha vida But you can’t see But you can’t see Mas você não pode ver I could never be your wife I could never be your wife Eu nunca poderia ser sua esposa ‘Cause I’m still a lady ‘Cause I’m still a lady Porque eu ainda sou uma senhora No, I’m not some wench No, I’m not some wench Não, eu não sou uma garota That postponed your lines That postponed your lines Que adiou suas linhas I’m not on the fence I’m not on the fence Eu não estou em cima do muro Your routine is fading, boy Your routine is fading, boy Sua rotina está desaparecendo, menino I could use a wrench I could use a wrench Eu poderia usar uma chave I know my words won’t fail me I know my words won’t fail me Eu sei que as minhas palavras não me falha Please excuse my french Please excuse my french Por favor, desculpe o meu francês (Pardone moi) (Pardone moi) (Pardone moi)