×
Original Corrigir

In Silence I Observe

Em silêncio eu observo

At the great wood's mouth, At the great wood's mouth, Na grande boca da madeira by the deep cave's door. by the deep cave's door. pela porta da caverna profunda I listened to something I listened to something Eu ouvi algo I had heard before. I had heard before. Que eu já tinha ouvido antes The wood's mouth. The wood's mouth. A boca da madeira In a field I am the absence. In a field I am the absence. Num campo eu sou a ausência Wherever I am Wherever I am Onde quer que eu esteja I am what is missing. I am what is missing. Eu sou o que está faltando And in silence I observe And in silence I observe E em silêncio eu observo When I walk I part the air When I walk I part the air Quando eu ando eu corto o ar and always the air moves in. and always the air moves in. e sempre o ar se move To fill the spaces To fill the spaces para preencher is espaços where my body has been... where my body has been... onde meu corpo tem estado I close my eyelids. I close my eyelids. Eu cerro minhas pálpebras There was nothing more to say. There was nothing more to say. Não havia mais nada a dizer I've seen it all before. I've seen it all before. Eu vi tudo isto antes But, I find comfort in silence, But, I find comfort in silence, Mas, eu encontro conforto no silêncio summer melacholia. summer melacholia. Melancolia de verão The air shivered against my skin. The air shivered against my skin. O ar bateu contra minha pele Dark leaned into my eyes. Dark leaned into my eyes. Escuridão sobre meus olhos Those threatening clouds. Those threatening clouds. Aquelas nuvens assustadoras The sweet music of the summer rain. The sweet music of the summer rain. A doce música da chuva de verão The mist in early hours. The mist in early hours. A névoa mais cedo The dominant winds. The dominant winds. Os ventos dominantes






Mais tocadas

Ouvir Carpathian Forest Ouvir