×
Original Corrigir

Georgia

Georgia

There's something about the Georgia summer afternoons There's something about the Georgia summer afternoons Há alguma coisa sobre as tardes de verão de Georgia When the sun goes down, and the air gets cool When the sun goes down, and the air gets cool quando o sol se põe, e o ar esfria And it's home to me, it's, home to me And it's home to me, it's, home to me é o lar pra mim, é o lar pra mim And I've been missing that place too much it seems And I've been missing that place too much it seems e eu andei sentindo falta daquele lugar demais ao que me parece Gave up any home just to find my dreams Gave up any home just to find my dreams desisti de qualquer lar só para achar meus sonhos And it's weighing on me, it's, weighing on me And it's weighing on me, it's, weighing on me e isso está pesando sobre mim, está pesando sobre mim Hey now, it's weighing on me(?) Hey now, it's weighing on me(?) hey agora, está pesando sobre mim But I'm only just one second short of calling this my end But I'm only just one second short of calling this my end mas eu estou a apenas um curto segundo de chamar isso de 'meu fim' If I gave you something different, would you call it the same? If I gave you something different, would you call it the same? se eu lhe der algo diferente, voce chamaria do mesmo jeito? But I'm only just one person, who would have to disagree But I'm only just one person, who would have to disagree mas eu sou apenas uma pessoa, que teria que discordar If I gave you several reasons, would you still be questioning me? If I gave you several reasons, would you still be questioning me? se eu lhe desse várias razões, você ainda estaria me questionando? I climbed a mountain simply looking for advice I climbed a mountain simply looking for advice eu escalei uma montanha simplesmente procurando por conselho All I found were children playing innocent and nice All I found were children playing innocent and nice e tudo que eu encontrei foram crianças brincando inocentes e amáveis Everyone was peaceful, and everyone polite Everyone was peaceful, and everyone polite todos eram pacíficos, e todos eram educados No one to whisper dreams, what's thought to be a part of life No one to whisper dreams, what's thought to be a part of life ninguém para sussurar sonhos, o que pensei ser uma parte da vida But I'm only just one second short of calling this my end But I'm only just one second short of calling this my end mas eu estou a apenas um curto segundo de chamar isso de 'meu fim' If I gave you something different, would you call it the same? If I gave you something different, would you call it the same? se eu lhe der algo diferente, voce chamaria do mesmo jeito? But I'm only just one person, who would have to disagree But I'm only just one person, who would have to disagree mas eu sou apenas uma pessoa, que teria que discordar If I gave you several reasons, would you still be questioning me? If I gave you several reasons, would you still be questioning me? se eu lhe desse várias razões, você ainda estaria me questionando? I found a poor man once; he was the age of 53 I found a poor man once; he was the age of 53 eu encontrei um pobre homem uma vez; ele tinha 53 anos He spoke about the government, and the thought of being free He spoke about the government, and the thought of being free ele falou sobre o governo, e sobre pensar em ser livre What good does us reason, if we fail to see? What good does us reason, if we fail to see? que bem faz a razão para nós, se nós falhamos ao ver? What good does us freedom, if we fail to be free? What good does us freedom, if we fail to be free? que bem nos faz a liberdade, se nós falhamos para ser livres?

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Cartel Ouvir