×
Original Corrigir

If I Were To Write This Song

Se Eu Fosse Escrever Essa Canção

Ring the bells Ring the bells Toque os sinos Let it in Let it in Deixe entrar Say softly begin Say softly begin Diga baixinho para começar If it feels like the first time, don't let it in If it feels like the first time, don't let it in Se esta parece a primeira vez, não deixe entrar Cause it wanders by Cause it wanders by Porque ele vagueia por aí Like something that could have been Like something that could have been Como algo que poderia ter ido. If I were to write this song If I were to write this song E se eu fosse escrever essa canção I could penetrate your ears I could penetrate your ears Então eu poderia penetrar em seus ouvidos? Would it calm your trembling soul? Would it calm your trembling soul? E acalmar a sua alma trêmula? Would it ease your every fear? Would it ease your every fear? Será que iria acabar com seus medos? Can we go back to Can we go back to Então nós podemos voltar para The place where we all used to see through The place where we all used to see through O lugar de onde todos nós usado costumavamos enxergar através Every thing blinding us? Every thing blinding us? Cada coisa que cega a gente? Now you don't understand anything anymore Now you don't understand anything anymore Agora você não entende mais nada You shiver at the signs You shiver at the signs Você treme com os sinais You're afraid to show that You're afraid to show that Você tem medo de mostrar que You're always so willing to know You're always so willing to know Está sempre bem disposto a saber Could the song solve all our problems? Could the song solve all our problems? Poderia a canção resolver todos os nossos problemas? Could it have the strength to heal? Could it have the strength to heal? Poderia ter a força para curar? Would it cripple and destroy Would it cripple and destroy Seria mutilar e destruir And leave nothing unrevealed? And leave nothing unrevealed? E não deixam nada, não reveladas? And might it uproot every lie And might it uproot every lie E ela poderia arrancar toda mentira And force us all to cower And force us all to cower Ea força que todos nós cower Beneath this tremendous weight Beneath this tremendous weight Sob este peso enorme In the wake of all its power In the wake of all its power Na esteira de toda a sua força Can we go back to Can we go back to Podemos voltar a The place where we all used to see through The place where we all used to see through O lugar onde todos nós usado para ver através de Every thing blinding us? Every thing blinding us? Cada coisa que cega a gente? Now you don't understand anything anymore Now you don't understand anything anymore Agora você não entende mais nada You shiver at the signs You shiver at the signs Você tremer com os sinais You're afraid to show that You're afraid to show that Você tem medo de mostrar que You're always so willing to know You're always so willing to know Você está sempre tão dispostos a saber Oh, did you know, did you know Oh, did you know, did you know Oh, você sabia, você sabia Did you know better? Did you know better? Será que você sabe melhor? Don't you know, don't you know Don't you know, don't you know Você não sabe, você não sabe Don't you know better? Don't you know better? Você não sabe melhor? Don't you know, don't you know Don't you know, don't you know Você não sabe, você não sabe Don't you know better? Don't you know better? Você não sabe melhor? Don't you know that Don't you know that Você não sabe que You shiver at the signs You shiver at the signs Você tremer com os sinais You're afraid to show that You're afraid to show that Você tem medo de mostrar que You're always so willing to know You're always so willing to know Você está sempre tão dispostos a saber If I were to write the song If I were to write the song Se eu fosse a escrever a canção That could somehow change the world That could somehow change the world Isso pode de alguma forma mudar o mundo Would it be a ? Would it be a ? Seria uma rendição calma A fight to the death? A fight to the death? como uma luta até a morte? Would it give something to live for? Would it give something to live for? Será que dá algo para viver? Would it give our final breath? Would it give our final breath? Será que dar o nosso último suspiro? Would it be a lulling opera, sweet as a child's kiss? Would it be a lulling opera, sweet as a child's kiss? Seria uma ópera Lulling, doce como o beijo de uma criança? Would it sound like all the others? Would it sound like all the others? Poderia soar como todos os outros? Would it sound something like this? Would it sound something like this? Será que o som algo parecido com isto? I feel the pastures growing green I feel the pastures growing green Eu sinto a crescente pastagens verdes I feel the waves I feel the waves Eu sinto as ondas They come, they come all over me They come, they come all over me Eles vêm, eles vêm em cima de mim I feel the pastures growing green I feel the pastures growing green Eu sinto a crescente pastagens verdes I feel the waves I feel the waves Eu sinto as ondas They're coming over me They're coming over me Eles estão vindo sobre mim And everything's all right And everything's all right E está tudo bem And everything's all right And everything's all right E está tudo bem I hear the others wondering where I've been I hear the others wondering where I've been Eu ouço os outros querendo saber onde eu estive I hear my mother I hear my mother Eu ouço minha mãe She's worried sick She's worried sick Ela está doente de preocupação And I hear the others wondering where I've been And I hear the others wondering where I've been E eu ouço os outros querendo saber onde eu estive I hear my mother I hear my mother Eu ouço minha mãe She's worried sick She's worried sick Ela está doente de preocupação And then she weathers me and holds me to my own And then she weathers me and holds me to my own E então ela me resiste e mantém-me a minha própria She mothers me and keeps me hanging on She mothers me and keeps me hanging on Ela me mães e me mantém agüentando But I'll get through this But I'll get through this Mas eu vou passar por isso Will you? Will you? Você vai? But I'll get through this But I'll get through this Mas eu vou passar por isso Will you? Will you? Você vai? But I'll get through this But I'll get through this Mas eu vou passar por isso Will you? Will you? Você vai? I'll get through this I'll get through this Eu vou passar por isso In the Southern, the air will keep you warm In the Southern, the air will keep you warm No Sul, o ar vai mantê-lo aquecido In the Western, the air is as dry as a bone In the Western, the air is as dry as a bone No Oeste, o ar está tão seco como um osso In the Southern, the air will keep you warm In the Southern, the air will keep you warm No Sul, o ar vai mantê-lo aquecido In the Western, the air is as dry as a bone In the Western, the air is as dry as a bone No Oeste, o ar está tão seco como um osso And I've been wondering about that change And I've been wondering about that change E eu estive pensando sobre a mudança And I, I, and I've been wondering about that change And I, I, and I've been wondering about that change E eu, eu, e eu estive pensando sobre a mudança But I'll get through this But I'll get through this Mas eu vou passar por isso Will you? Will you? Você vai? But I'll get through this But I'll get through this Mas eu vou passar por isso Will you? Will you? Você vai? But I'll get through this But I'll get through this Mas eu vou passar por isso Will you? Will you? Você vai? And I'll get through this And I'll get through this E eu vou passar por isso

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Cartel Ouvir