×
Original Corrigir

Tutto Nero

Tudo preto

Di notte il cielo senza stelle è tutto nero Di notte il cielo senza stelle è tutto nero À noite, o céu sem estrelas é todo preto Cosi' il mio cuore fino all'ultimo pensiero Cosi' il mio cuore fino all'ultimo pensiero Então, meu coração até o último pensamento Non ha piu' colore la mia vita senza di te Non ha piu' colore la mia vita senza di te Minha vida já não tem cor sem você C'e' un'eterna notte disperata dentro di me C'e' un'eterna notte disperata dentro di me Há uma eterna noite desesperada dentro de mim Son nere le pareti bianche della stanza Son nere le pareti bianche della stanza As paredes brancas da sala são pretas Dov'e' la luce che fa bella l'esistenza Dov'e' la luce che fa bella l'esistenza Onde está a luz que torna a existência bela Chi mi viene incontro per le strade guarda e non sa Chi mi viene incontro per le strade guarda e non sa Aqueles que me encontram nas ruas olham e não sabem Che per il mio sguardo anche il sole nero sara Che per il mio sguardo anche il sole nero sara Que para os meus olhos também o sol preto será E come un bimbo appena nato cerca il mondo E come un bimbo appena nato cerca il mondo E, como um bebê recém nascido, ele procura o mundo Io cerco il bene che ho perduto e sto piangendo Io cerco il bene che ho perduto e sto piangendo Estou procurando o bem que perdi e estou chorando Affrontar la vita, se mi manchi, come faro' Affrontar la vita, se mi manchi, come faro' Enfrente a vida, se eu sinto sua falta, como eu vou fazer isso Se la bianca aurora del mattino nera vedro' Se la bianca aurora del mattino nera vedro' Se o amanhecer da madrugada branca eu vejo L'inchiostro nero è diventato verde mare L'inchiostro nero è diventato verde mare A tinta preta tornou-se verde-marinha Da quando so che non potrai piu' ritornare Da quando so che non potrai piu' ritornare Como eu sei que você não pode voltar Ogni giorno l'ora del tramonto sempre sara' Ogni giorno l'ora del tramonto sempre sara' Todos os dias, a hora do pôr-do-sol será sempre Il mio mondo è nero com'e' nera l'oscu-urita' Il mio mondo è nero com'e' nera l'oscu-urita' Meu mundo é preto, pois a obscuridade é negra Di notte il cielo senza stelle è tutto nero Di notte il cielo senza stelle è tutto nero À noite, o céu sem estrelas é todo preto Cosi' il mio cuore fino all'ultimo pensiero Cosi' il mio cuore fino all'ultimo pensiero Então, meu coração até o último pensamento Non ha piu' colore la mia vita senza di te Non ha piu' colore la mia vita senza di te Minha vida já não tem cor sem você C'e' un'eterna notte disperata dentro di me C'e' un'eterna notte disperata dentro di me Há uma eterna noite desesperada dentro de mim M m m m m m m m (mugolato come di notte il cielo) M m m m m m m m (mugolato come di notte il cielo) M mmmmmmm (gemeu como o céu à noite) M m m m m m m m M m m m m m m m M mmmmmmm E come un bimbo appena nato cerca il mondo E come un bimbo appena nato cerca il mondo E, como um bebê recém nascido, ele procura o mundo Io cerco il bene che ho perduto e sto piangendo Io cerco il bene che ho perduto e sto piangendo Estou procurando o bem que perdi e estou chorando Takin silver-haired Takin silver-haired Takin de cabelos prateados

Composição: Mick Jagger/Keith Richards





Mais tocadas

Ouvir Caterina Caselli Ouvir