×
Original Corrigir

no mais alto dos céus

no mais alto dos céus

Estou no meio de leões, que devoram os homens com avidez. Seus dentes são como lanças e flechas, suas línguas como espadas afiadas. Estou no meio de leões, que devoram os homens com avidez. Seus dentes são como lanças e flechas, suas línguas como espadas afiadas. Estoy en medio de leones que devoran con avidez los hombres. Sus dientes son como lanzas y flechas, sus lenguas como espadas afiladas. Elevai-vos, ó Deus, no mais alto dos céus, e sobre toda a terra brilhe a vossa glória. Elevai-vos, ó Deus, no mais alto dos céus, e sobre toda a terra brilhe a vossa glória. Alza, oh Dios, en el más alto del cielo, y sobre toda la tierra que brille tu gloria. Ante meus pés armaram rede; fizeram-me perder a coragem. Cavaram uma fossa diante de mim; caiam nela eles mesmos. Ante meus pés armaram rede; fizeram-me perder a coragem. Cavaram uma fossa diante de mim; caiam nela eles mesmos. Antes de mis pies de la red armada, me ha hecho perder valor. Cavaron una fosa delante de mí, caer en ellos mismos. Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar. Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar. Mi corazón está firme, oh Dios, mi corazón está dispuesto: Cantaré y canto. Desperta-te, ó minha alma; despertai, harpa e cítara! Quero acordar a aurora. Desperta-te, ó minha alma; despertai, harpa e cítara! Quero acordar a aurora. Despierta, alma mía, despierta, salterio y arpa! Quiere despertar el alba.

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Católicas Ouvir