×
Original Corrigir

Acadian Driftwood (duet With Richard Zachary)

Drifwood Acadian ( dueto com Zachary Richard)

The war was over and the spirit was broken, The war was over and the spirit was broken, A guerra tinha acabado e que o espírito foi quebrado, The hills were smokin' as the men withdrew. The hills were smokin' as the men withdrew. As colinas foram fumando enquanto os homens se retiraram. We stood on the cliffs We stood on the cliffs Ficamos na falésia Oh, and watched the ships Oh, and watched the ships Ah, e observava os navios Slowly sinking to their rendezvous. Slowly sinking to their rendezvous. Vagarosamente afundando ao seu encontro. They signed a treaty and our homes were taken, They signed a treaty and our homes were taken, Eles assinaram um tratado e as nossas casas foram tomadas, Loved ones forsaken Loved ones forsaken Entes queridos abandonado They didn't give a damn. They didn't give a damn. Eles não deram a mínima. Try'n' to raise a family, Try'n' to raise a family, Try'n 'para criar uma família, End up the enemy End up the enemy Acabar o inimigo Over what went down on the plains of Abraham. Over what went down on the plains of Abraham. Sobre o que rolou nas planícies de Abraão. Acadian driftwood, Acadian driftwood, Acadian troncos, Gypsy tail wind. Gypsy tail wind. Gypsy vento de cauda. They call my home the land of snow. They call my home the land of snow. Eles chamam a minha casa na terra de neve. Canadian cold front movin' in. Canadian cold front movin' in. movin frente fria do Canadá 'pol What a way to ride What a way to ride Que jeito de andar Oh, what a way to go. Oh, what a way to go. Oh, que caminho a percorrer. Sailing out of the gulf headin' for Saint Pierre, Sailing out of the gulf headin' for Saint Pierre, Saindo da headin Golfo de Saint Pierre, Nothin' to declare Nothin' to declare Nada a declarar All we had was gone. All we had was gone. Tudo o que tínhamos foi embora. Broke down along the coast, Broke down along the coast, Quebrou ao longo da costa, But what hurt the most But what hurt the most Mas o que doeu mais When the people there said When the people there said Quando as pessoas de lá disse "You better move on". "You better move on". "É melhor você passar sobre". I've worked in the fields down in New Orleans. I've worked in the fields down in New Orleans. Eu trabalhei nos campos em New Orleans. It was ever green up until the floods. It was ever green up until the floods. Foi sempre verde até a inundações. You could call it an omen, You could call it an omen, Você poderia chamá-lo de um presságio, Points ya where you're goin'. Points ya where you're goin'. Pontos ya onde você está indo. Set my compass north Set my compass north Definir a minha bússola norte I got winter in my blood I got winter in my blood Eu tenho o inverno no meu sangue J'arrive, Acadie. J'arrive, Acadie. J'arrive, Acadie. J'ai le mal du pays. J'ai le mal du pays. J'ai le mal du pays.

Composição: Robbie Robertson





Mais tocadas

Ouvir Celine Dion Ouvir