×
Original Corrigir

La Religieuse

A freira

Meme a genoux, meme en priere Meme a genoux, meme en priere Até mesmo ajoelhada, até mesmo em oração Elle se souvient de l'Italie Elle se souvient de l'Italie Ela se lembra da Itália Jesus Marie et notre Pere Jesus Marie et notre Pere Jesus, Maria e nosso Pai C'est peu vous dire qu'elle vous oublie C'est peu vous dire qu'elle vous oublie Este pequeno lhe fala que ela o esquece Even kneeled, even in prayer Even kneeled, even in prayer Até mesmo ajoelhada, até mesmo em oração She remembers Italy She remembers Italy Ela se lembra da Itália Jesus, Marie and our Father Jesus, Marie and our Father Jesus, Maria e nosso Pai It's little say that she's forgetting you It's little say that she's forgetting you Este pequeno lhe fala que ela o esquece De l'autre cote de l'enfer De l'autre cote de l'enfer Por outro lado, o inferno Elle se souvient d'avoir dit oui Elle se souvient d'avoir dit oui Ela se lembra de ter dito que sim A la passion a la lumiere A la passion a la lumiere Para a paixão iluminar A l'amour fou a l'infini A l'amour fou a l'infini O eterno amor furioso The other side of the hell The other side of the hell Por outro lado, o inferno She remembers having said yes She remembers having said yes Ela se lembra de ter dito que sim To passion to light To passion to light Para a paixão iluminar To crazy love to infinite To crazy love to infinite O eterno amor furioso Et prier cet homme sur la croix Et prier cet homme sur la croix E pedir a este homem na cruz C'est encore se donner a lui C'est encore se donner a lui Dá-la novamente a ele Et quand lui viennent ces idees la Et quand lui viennent ces idees la E quando vem essas idéias, C'est a peine si elle en rougit C'est a peine si elle en rougit Ela quase sempre se envergonha La religieuse a comme moi La religieuse a comme moi A freira tem como eu Des nuits d'amour en nostalgie Des nuits d'amour en nostalgie Noites de amor em nostalgia La religieuse a quelques fois La religieuse a quelques fois A freira tem algumas vezes Des sanglots longs de jalousie Des sanglots longs de jalousie Os longos soluços de ciúme And praying that man on the cross And praying that man on the cross E pedir a este homem na cruz Is still giving herself to him Is still giving herself to him Dá-la novamente a ele And when come to her those ideas And when come to her those ideas E quando vem essas idéias, We bluh so lightly We bluh so lightly Ela quase sempre se envergonha The nun has like myself The nun has like myself A freira tem como eu Nights of love in nostalgia Nights of love in nostalgia Noites de amor em nostalgia The nun sometimes has The nun sometimes has A freira tem algumas vezes Tears full of jealousy Tears full of jealousy Os longos soluços de ciúme Meme a genoux meme en priere Meme a genoux meme en priere Até mesmo ajoelhada, mesmo em oração Elle entend sa voix qui l'appelle Elle entend sa voix qui l'appelle Ela ouve ele expressar que a chama Elle voit des bateaux sur la mer Elle voit des bateaux sur la mer Ela vê barcos no mar Elle revoit des chambres d'hotel Elle revoit des chambres d'hotel Ela revista quartos de hotel Even kneeled even in prayer Even kneeled even in prayer Até mesmo ajoelhada, mesmo em oração She's hearing his voice calling her She's hearing his voice calling her Ela ouve ele expressar que a chama She's seeing boats on ocean She's seeing boats on ocean Ela vê barcos no mar She's seeing hotel rooms again She's seeing hotel rooms again Ela revista quartos de hotel De l'autre cote de ce mur De l'autre cote de ce mur Por outro lado desta parede Il y a le soleil de la vie Il y a le soleil de la vie Ele está ao sol da vida Il y a des levres qui murmurent Il y a des levres qui murmurent Há lábios que sussurram A des levres assoiffees d'envie A des levres assoiffees d'envie Para os lábios sedentos de desejo The other side of this wall The other side of this wall Por outro lado desta parede There's the sun of life There's the sun of life Ele está ao sol da vida There are lips who whisper There are lips who whisper Há lábios que sussurram To lips full of desire To lips full of desire Para os lábios sedentos de desejo Et prier cet homme sur la croix Et prier cet homme sur la croix E pedir a este homem na cruz C'est encore se donner a lui C'est encore se donner a lui Dá-la novamente a ele Et quand lui viennent ces idees la Et quand lui viennent ces idees la E quando vem essas idéias, C'est a peine si elle en rougit C'est a peine si elle en rougit Ela quase sempre se envergonha La religieuse a comme moi La religieuse a comme moi A freira tem como eu Des nuits d'amour en nostalgie Des nuits d'amour en nostalgie Noites de amor em nostalgia La religieuse a quelques fois La religieuse a quelques fois A freira tem algumas vezes Des sanglots longs de jalousie Des sanglots longs de jalousie Os longos soluços de ciúme And praying that man on the cross And praying that man on the cross E pedir a este homem na cruz Is still giving herself to him Is still giving herself to him Dá-la novamente a ele And when come to her those ideas And when come to her those ideas E quando vem essas idéias, We bluh so lightly We bluh so lightly Ela quase sempre se envergonha The nun has like myself The nun has like myself A freira tem como eu Nights of love in nostalgia Nights of love in nostalgia Noites de amor em nostalgia The nun sometimes has The nun sometimes has A freira tem algumas vezes Tears full of jealousy Tears full of jealousy Os longos soluços de ciúme Meme a genoux meme en priere Meme a genoux meme en priere Até mesmo ajoelhada, mesmo em oração Elle a des frissons de desir Elle a des frissons de desir Ela tem emoções de desejo Tellement de sorciers l'ensorcellent Tellement de sorciers l'ensorcellent Assim como o encanto de feiticeiros Que le diable y prend du plaisir Que le diable y prend du plaisir Que o diabo leva o prazer Even kneeled even in prayer Even kneeled even in prayer Até mesmo ajoelhada, mesmo em oração She has chills of desire She has chills of desire Ela tem emoções de desejo So many sorcerers cast a spell on her So many sorcerers cast a spell on her Assim como o encanto de feiticeiros That the Evil makes fun of it That the Evil makes fun of it Que o diabo leva o prazer Elle a beau nouer ses cheveux Elle a beau nouer ses cheveux Ela tem bonitos cabelos para amarrar Sous une cornette anonyme Sous une cornette anonyme Debaixo de um cornette anônimo Elle ne sait pas baisser les yeux Elle ne sait pas baisser les yeux Ela não sabe abaixar os olhos La peur du mal l'enfeminine La peur du mal l'enfeminine Por medo da dor Even tough she ties her hair Even tough she ties her hair Ela tem bonitos cabelos para amarrar Under the anonymous cornet Under the anonymous cornet Debaixo de um cornette anônimo She doesn't know how to lower her eyes She doesn't know how to lower her eyes Ela não sabe abaixar os olhos The fear of mad feminize her The fear of mad feminize her Por medo da dor Et prier cet homme sur la croix Et prier cet homme sur la croix E pedir a este homem na cruz C'est encore se donner a lui C'est encore se donner a lui Dá-la novamente a ele Et quand lui viennent ces idees la Et quand lui viennent ces idees la E quando vem essas idéias, C'est a peine si elle en rougit C'est a peine si elle en rougit Ela quase sempre se envergonha La religieuse a comme moi La religieuse a comme moi A freira tem como eu Des nuits d'amour en nostalgie Des nuits d'amour en nostalgie Noites de amor em nostalgia La religieuse a quelques fois La religieuse a quelques fois A freira tem algumas vezes Des sanglots longs de jalousie Des sanglots longs de jalousie Os longos soluços de ciúme And praying that man on the cross And praying that man on the cross E pedir a este homem na cruz Is still giving herself to him Is still giving herself to him Dá-la novamente a ele And when come to her those ideas And when come to her those ideas E quando vem essas idéias, We bluh so lightly We bluh so lightly Ela quase sempre se envergonha The nun has like myself The nun has like myself A freira tem como eu Nights of love in nostalgia Nights of love in nostalgia Noites de amor em nostalgia The nun sometimes has The nun sometimes has A freira tem algumas vezes Tears full of jealousy Tears full of jealousy Os longos soluços de ciúme

Composição: Didier Barbelivien





Mais tocadas

Ouvir Celine Dion Ouvir