×
Original Corrigir

Silent Night (2016 version)

Noite silenciosa (versão 2016)

Oíche chiúin, oíche mhic dé Oíche chiúin, oíche mhic dé Noite silenciosa, noite de dois filhos Cách ‘na suan, dís araon Cách ‘na suan, dís araon Todo mundo canta, ambos Dís is dílse ‘faire le spéire Dís is dílse ‘faire le spéire Dís é verdade "assistir com um horizonte Naíon beag gnaoigheal ceannanntais caomh Naíon beag gnaoigheal ceannanntais caomh Petitos netos muito queridos Críost ‘na chodhladh go séimh Críost ‘na chodhladh go séimh Cristo suspira calmamente Críost ‘na chodhladh go séimh Críost ‘na chodhladh go séimh Cristo suspira calmamente Silent night Silent night Noite silenciosa Holy night Holy night Noite santa All is calm All is calm Tudo é calmo All is bright All is bright Tudo é brilhante Round yon virgin Round yon virgin Ronda você é virgem Mother and child Mother and child Mãe e filho Holy infant so tender and mild Holy infant so tender and mild Bebê santo tão macio e suave Sleep in heavenly peace Sleep in heavenly peace Dormir na paz celestial Sleep in heavenly peace Sleep in heavenly peace Dormir na paz celestial Oíche chiúin, oíche mhic dé Oíche chiúin, oíche mhic dé Noite silenciosa, noite de dois filhos Aoirí ar dtús chuala ‘na scéal Aoirí ar dtús chuala ‘na scéal Pastores ouviram pela primeira vez a história Allelúia aingeal ag glaoch Allelúia aingeal ag glaoch Allelúia anjo chamando Cantan suairc i ngar is i gcéin Cantan suairc i ngar is i gcéin Cante cante no próximo e perto Críost an slánaitheoir féin Críost an slánaitheoir féin Cristo o próprio salvador Críost an slánaitheoir féin Críost an slánaitheoir féin Cristo o próprio salvador






Mais tocadas

Ouvir Celtic Woman Ouvir