×
Original Corrigir

These Days

Desses dias

What's this life anyway? What's this life anyway? O que é essa vida de qualquer modo? What's it to you and me? What's it to you and me? O que é isso para mim e para você? What's it to anyone? What's it to anyone? O que é isso para qualquer um? Who are we supposed to be? Who are we supposed to be? Quem nós deveríamos ser? Make me a storybook Make me a storybook Faça de mim um livro de histórias Write me away from here Write me away from here Escreva-me longe daqui I need a different now I need a different now Eu preciso de algo diferente agora Where we can wear each other for awhile Where we can wear each other for awhile Onde nós possamos vestir um ao outro por um tempo I'll len you my tears if I could borrow a smile I'll len you my tears if I could borrow a smile Eu vou te emprestar minhas lágrimas se você puder me emprestar seu sorriso I'll get through tomorrow somehow today I'll get through tomorrow somehow today Eu vou passar do amanhã de algum modo hoje Happy After... Happy After... Felizes para sempre... Once upon these days Once upon these days Era uma vez um desses dias There's four roads to anywhere There's four roads to anywhere Existem 4 rotas para lugar nenhum Four ways to everything Four ways to everything 4 caminhos para tudo We were unbreakable We were unbreakable Nós somos imortais We spoke our destiny We spoke our destiny Nós ditamos nosso destino Let's take a moment out Let's take a moment out Vamos dar um tempo Go were we never go Go were we never go Ir onde nós nunca fomos Let's make a new world now Let's make a new world now Vamos fazer um mundo novo agora Where we can wear each other for awhile Where we can wear each other for awhile Onde nós possamos vestir um ao outro por um tempo I'll lend you my tears if I could borrow your smile I'll lend you my tears if I could borrow your smile Eu vou te emprestar minhas lágrimas se você puder me emprestar um seu sorrisso We'll get through tomorrow somehow today We'll get through tomorrow somehow today Nós passaremos do amanhã de algum modo hoje Happy After... Happy After... Felizes para sempre... Once upon these days Once upon these days Era uma vez um desses dias Then one day we'll find Then one day we'll find Então um dia nós acharemos when we're looking back at this time when we're looking back at this time Quando nós estivermos revendo esses momentos Wondering how we've come so far from this Wondering how we've come so far from this Imaginando como nós tão longe disto When we close our eyes When we close our eyes Quando nós fechamos nossos olhos What's this life anyway What's this life anyway O que é essa vida de qualquer modo? What's it to you and me What's it to you and me O que é isso para mim e para você? What are we doing here What are we doing here O que nós estamos fazendo aqui? Who are we supposed to be Who are we supposed to be Quem nós deveríamos ser? I'll take a better world I'll take a better world Eu vou pegar um mundo melhor I'll take anything I'll take anything Eu vou pegar qualquer coisa I'll take our little world now I'll take our little world now Eu vou pegar nosso mundinho agora Where we can wear each other for awhile Where we can wear each other for awhile Onde nós podemos vestir um ao outro I'll lend you my tears if I could borrow your smile I'll lend you my tears if I could borrow your smile Eu te emprestarei minha lágrimas se você me emprestar o seu sorrisso We'll get through tomorrow somehow today We'll get through tomorrow somehow today Nós passremos do amanhã de algum modo hoje Happy After... Happy After... Felizes para sempre... Once upon these days Once upon these days Era uma vez um dia desses

Composição: Chantal Kreviazuk





Mais tocadas

Ouvir Chantal Kreviazuk Ouvir