×
Original Corrigir

Qui frôlera tes lèvres Qui frôlera tes lèvres Quem roçará teus lábios Et vibrant de fièvre Et vibrant de fièvre E, vibrando em febre Surprenant ton corps Surprenant ton corps Surpreendendo seu corpo Deviendra ton maître Deviendra ton maître Tornar-se- teu mestre En y faisant naître En y faisant naître Fazendo aí nascer Un nouveau bien-être Un nouveau bien-être Um novo bem-estar Un autre bonheur? Un autre bonheur? Outra felicidade? Qui prendra la relève Qui prendra la relève Quem terá capacidade Pour combler tes rêves Pour combler tes rêves para preencher seus sonhos Et sans un remords Et sans un remords E sem remorso D'un éclat de rire D'un éclat de rire De um lance de riso Saura te conduire Saura te conduire Saberá te conduzir À mieux me détruire À mieux me détruire Ou melhor, me destruir Au fond de ton cœur? Au fond de ton cœur? No fundo do seu coração? Qui peut être cet autre Qui peut être cet autre Quem pode ser esse outro Qui sera cet intrus? Qui sera cet intrus? Quem será esse intruso? Dans tout ce qui fut nôtre Dans tout ce qui fut nôtre Em meio a tudo o que era nosso Quand je ne serais plus? Quand je ne serais plus? Quando eu for embora? Qui prendra ta faiblesse Qui prendra ta faiblesse Quem tomará sua fraqueza Avec des caresses Avec des caresses Com caricias Et des mots d'amour Et des mots d'amour E palavras de amor En couvrant d'oubli En couvrant d'oubli Cobrindo de esquecimento Nos jours de folies? Nos jours de folies? Nossos dias de loucura? Qui prendra ta vie Qui prendra ta vie Quem tomará tua vida Au bout de mes jours? Au bout de mes jours? No final dos meus dias? Nous vivons à vingt ans d'écart Nous vivons à vingt ans d'écart Nós vivemos separados por 20 anos Notre amour est démesuré Notre amour est démesuré Nosso amor é sem medida Et j'ai le cœur au désespoir Et j'ai le cœur au désespoir E meu coração se desespera Pour ces années Pour ces années Por causa desses anos Car lorsque mes yeux seront clos Car lorsque mes yeux seront clos Por que quando meus olhos se fecharem D'autres yeux vont te contempler D'autres yeux vont te contempler Outros olhos vão te apreciar Aussi je lutte avec ce mot Aussi je lutte avec ce mot Eu também luto com essas palavras De ma pensée De ma pensée Do meu pensamento (com essas idéias) Qui sans que tu protestes Qui sans que tu protestes Quem,sem que tu protestes Refera les gestes Refera les gestes Refazer os gestos Qui ne sont qu'à nous Qui ne sont qu'à nous Que são somente nossos Lorsque je t'embrasse Lorsque je t'embrasse Quando eu te abraço Lorsque je t'enlace Lorsque je t'enlace Quando eu te enlaço Qui prendra ma place Qui prendra ma place Quem tomará o meu lugar Autour de ton cou? Autour de ton cou? Em torno do teu pescoço? Qui connaîtra tes scènes Qui connaîtra tes scènes Quem conhecerá tuas cenas De folie soudaine De folie soudaine De loucura súbita Ou bien de courroux? Ou bien de courroux? Ou mesmo de ira? Qui aura la chance Qui aura la chance Quem terá a sorte D'avoir ta présence D'avoir ta présence De ter tua presença Souvent quand j'y pense Souvent quand j'y pense Muitas vezes, quando penso nisso Je deviens jaloux Je deviens jaloux Eu fico enciumado Qui? Nul ne peut le dire Qui? Nul ne peut le dire Quem? Ninguém pode dizer Qui? Nous n'en savons rien Qui? Nous n'en savons rien Quem? não sabemos de nada Et mon cœur se déchire Et mon cœur se déchire E meu coração se dilacera En pensant que quelqu'un En pensant que quelqu'un Em pensar que alguém Te prendra un je t'aime Te prendra un je t'aime Te roubará um eu te amo Et par ce je t'aime Et par ce je t'aime E por esse eu te amo Je le sais déjà Je le sais déjà Eu até já sei Il prendra ta bouche Il prendra ta bouche Ele tomará a sua boca Il prendra ta couche Il prendra ta couche Ele tomará a tua cama Et m'enterrera Et m'enterrera E me enterrará Pour la seconde fois Pour la seconde fois Pela segunda vez

Composição: Charles Aznavour





Mais tocadas

Ouvir Charles Aznavour Ouvir