×
Original Corrigir

Purpose

Objetivo

Lost right at night laying next to you sleeping Lost right at night laying next to you sleeping Perdido à noite, deitado ao seu lado dormindo I’m wide awake in your bed I’m wide awake in your bed Estou bem acordado em sua cama Head on?your?chest, staring up?at the ceiling Head on?your?chest, staring up?at the ceiling Cabeça no peito, olhando para o teto Feels like I’m playing?pretend Feels like I’m playing?pretend Parece que estou fingindo The silence felt violent, been real for the first time The silence felt violent, been real for the first time O silêncio foi violento, foi real pela primeira vez We?used?to?talk until dawn We?used?to?talk until dawn Costumávamos conversar até o amanhecer Head?on your chest?and I’m feeling you breathing, ya Head?on your chest?and I’m feeling you breathing, ya Cabeça no seu peito e eu estou sentindo você respirando, ya But it’s like the oxygen's gone But it’s like the oxygen's gone Mas é como se o oxigênio tivesse sumido We’re out of time We’re out of time Estamos sem tempo It’s 3:05, I’m parked outside It’s 3:05, I’m parked outside São 3:05, estou estacionado lá fora Wondering if I should leave this place behind Wondering if I should leave this place behind Pensando se devo deixar este lugar para trás No, I can’t decide No, I can’t decide Não, não posso decidir Every second longer, it gets harder Every second longer, it gets harder A cada segundo, fica mais difícil I know it’s over and it’s making me nervous I know it’s over and it’s making me nervous Eu sei que acabou e está me deixando nervoso You know I never meant to hurt you on purpose You know I never meant to hurt you on purpose Você sabe que eu nunca quis machucá-lo de propósito But it’s time, and I’m staring outside But it’s time, and I’m staring outside Mas é hora, e eu estou olhando lá fora Trying to find the words to make you feel alright Trying to find the words to make you feel alright Tentando encontrar as palavras para fazer você se sentir bem But I can’t decide But I can’t decide Mas não consigo decidir Every second longer, it gets harder Every second longer, it gets harder A cada segundo, fica mais difícil I know it’s over and it’s making me nervous I know it’s over and it’s making me nervous Eu sei que acabou e está me deixando nervoso You know I never meant to hurt you on purpose You know I never meant to hurt you on purpose Você sabe que eu nunca quis machucá-lo de propósito This is the part where we both try to fix it This is the part where we both try to fix it Esta é a parte em que nós dois tentamos consertar Sex for the weekend instead Sex for the weekend instead Sexo no fim de semana Instead of us coming to terms with our feelings, ya, ya Instead of us coming to terms with our feelings, ya, ya Em vez de concordarmos com nossos sentimentos, sim Some good things were made to forget, ya it’s true Some good things were made to forget, ya it’s true Algumas coisas boas foram feitas para esquecer, é verdade We’re out of time We’re out of time Estamos sem tempo It’s 3:05, I’m parked outside It’s 3:05, I’m parked outside São 3:05, estou estacionado lá fora Wondering if I should leave this place behind Wondering if I should leave this place behind Pensando se devo deixar este lugar para trás No, I can’t decide No, I can’t decide Não, não posso decidir Every second longer, it gets harder Every second longer, it gets harder A cada segundo, fica mais difícil I know it’s over and it’s making me nervous I know it’s over and it’s making me nervous Eu sei que acabou e está me deixando nervoso You know I never meant to hurt you on purpose You know I never meant to hurt you on purpose Você sabe que eu nunca quis machucá-lo de propósito But it’s time, and I’m staring outside But it’s time, and I’m staring outside Mas é hora, e eu estou olhando lá fora Trying to find the words to make you feel alright Trying to find the words to make you feel alright Tentando encontrar as palavras para fazer você se sentir bem But I can’t decide But I can’t decide Mas não consigo decidir Every second longer, it gets harder Every second longer, it gets harder A cada segundo, fica mais difícil I know it’s over and it’s making me nervous I know it’s over and it’s making me nervous Eu sei que acabou e está me deixando nervoso You know I never meant to hurt you on purpose You know I never meant to hurt you on purpose Você sabe que eu nunca quis machucá-lo de propósito Hurt you on purpose Hurt you on purpose Machucá-lo de propósito Hurt you on purpose Hurt you on purpose Machucá-lo de propósito






Mais tocadas

Ouvir Charli XCX Ouvir