It's getting late It's getting late Está ficando tarde I know you probably wanna stay, uh I know you probably wanna stay, uh Eu sei que provavelmente você quer ficar, uh It's complicated but It's complicated but É complicado mas I'm in the mood to spill my brains to you I'm in the mood to spill my brains to you Eu estou afim de contar meu problemas para você If you ain't busy, take a walk with me (walk with me) If you ain't busy, take a walk with me (walk with me) Se você não estiver ocupada, caminhe comigo (caminhe comigo) We could get high and you could talk to me We could get high and you could talk to me Nós poderíamos ficar chapados e você poderia falar comigo I ain't been doing way too good lately I ain't been doing way too good lately Não tenho estado muito bem ultimamente I'm losing signal in the hills, I'm having difficulties I'm losing signal in the hills, I'm having difficulties Eu estou perdendo sinal nas montanhas eu estou tendo dificuldades Calling on my angels Calling on my angels Chamando meus anjos It's getting darker and I'm starting to get anxious It's getting darker and I'm starting to get anxious Está ficando escuro e eu estou começando a ficar ansioso Nobody told me I'd be lonely when I'm famous Nobody told me I'd be lonely when I'm famous Ninguém me contou que eu ficaria sozinho quando eu fosse famoso The only number on my phone I haven't changed yet The only number on my phone I haven't changed yet O único número no meu celular que eu não mudei ainda Calling on my an- Calling on my an- Chamando meus an- Calling on my angels Calling on my angels Chamando meus anjos It's getting darker and I'm starting to get anxious It's getting darker and I'm starting to get anxious Está ficando escuro e eu estou começando a ficar ansioso Nobody told me, boy, it's lonely when you're famous Nobody told me, boy, it's lonely when you're famous Ninguém me contou, garoto, é solitário quando você é famoso The only number on my phone I haven't changed yet The only number on my phone I haven't changed yet O único número no meu celular que eu não mudei ainda Calling on my angels Calling on my angels Chamando meus anjos Pleasure and pain feel the same to me (same to me) Pleasure and pain feel the same to me (same to me) Prazer e dor parecem o mesmo para mim (o mesmo para mim) I lost my faith but I still believe there's something I lost my faith but I still believe there's something Eu perdi minha fé mas eu continuo acreditando que tem algo Blood in my eyes made it hard to see that Blood in my eyes made it hard to see that Sangue nos meus olhos fazem ser difícil de enxergar isso I went out searching for an angel, then you came to me, my darling I went out searching for an angel, then you came to me, my darling Eu fui procurar por um anjo, então você veio para mim, minha querida If you ain't busy take a walk with me (take a walk) If you ain't busy take a walk with me (take a walk) Se você não estiver ocupada, caminhe comigo (caminhe) We could get high and you could talk to me We could get high and you could talk to me Nós poderíamos ficar chapados e você poderia falar comigo Haven't been doing way too good lately Haven't been doing way too good lately Eu não tenho estado muito bem ultimamente I'm losing signal in the hills, I'm having difficulties I'm losing signal in the hills, I'm having difficulties Eu estou perdendo o sinal nas montanhas, eu estou tendo dificuldades Calling on my angels Calling on my angels Chamando meus anjos It's getting darker and I'm starting to get anxious It's getting darker and I'm starting to get anxious Está ficando mais escuro e estou começando a ficar ansioso Nobody told me I'd be lonely when I'm famous Nobody told me I'd be lonely when I'm famous Ninguém me contou que eu ficaria sozinho quando eu fosse famoso The only number on my phone I haven't changed yet The only number on my phone I haven't changed yet O único número no meu celular que eu não mudei ainda Calling on my an- Calling on my an- Chamando meus an- Calling on my angels Calling on my angels Chamando meus anjos It's getting darker and I'm starting to get anxious It's getting darker and I'm starting to get anxious Está ficando mais escuro e estou começando a ficar ansioso Nobody told me, boy, it's lonely when you're famous Nobody told me, boy, it's lonely when you're famous Ninguém me disse, garoto, é solitário quando você é famoso The only number on my phone I haven't changed yet The only number on my phone I haven't changed yet O único número no meu celular que eu ainda não mudei Calling on my angels Calling on my angels Chamando meus anjos Calling on my angels Calling on my angels Chamando meus anjos Heaven is watching from like forty different angles Heaven is watching from like forty different angles Céu está assistindo de tipo quarenta ângulos diferentes I know I should be grateful I know I should be grateful Eu sei eu deveria ser grato Make conversations with the voices at the table, yuh Make conversations with the voices at the table, yuh Faça conversas com as vozes na mesa, yuh Guess things are different to me Guess things are different to me Acho que as coisas são diferentes para mim (On my angels) (On my angels) (Meus anjos) And if I talk, I know you'll listen to me And if I talk, I know you'll listen to me E se eu falar, eu sei que você vai me escutar (On my angels) (On my angels) (Meus anjos) Haven't been doing way too good lately Haven't been doing way too good lately Não tenho estado muito bem ultimamente I'm losing signal in the hills, I'm having difficulties I'm losing signal in the hills, I'm having difficulties Eu estou perdendo sinal nas montanhas, eu estou tendo dificuldades Calling on my angels Calling on my angels Chamando meus anjos It's getting darker and I'm starting to get anxious It's getting darker and I'm starting to get anxious Está ficando escuro e eu estou começando a ficar ansioso Nobody told me I'd be lonely when I'm famous Nobody told me I'd be lonely when I'm famous Ninguém me contou que eu ficaria sozinho quando eu fosse famoso The only number on my phone I haven't changed yet The only number on my phone I haven't changed yet O único número no meu celular que eu ainda não mudei Calling on my an- Calling on my an- Chamando meus an- (On my angels) (On my angels) (Meus anjos) Calling on my angels Calling on my angels Chamando meus anjos It's getting darker and I'm starting to get anxious (on my angels) It's getting darker and I'm starting to get anxious (on my angels) Está ficando escuro e eu estou começando a ficar ansioso (meus anjos) Nobody told me, boy, it's lonely when you're famous (on my angels) Nobody told me, boy, it's lonely when you're famous (on my angels) Ninguém me contou que eu ficaria sozinho quando eu fosse famoso (meus anjos) The only number on my phone I haven't changed yet (on my angels) The only number on my phone I haven't changed yet (on my angels) O único número no meu celular que eu ainda não mudei (meus anjos) Calling on my angels Calling on my angels Chamando meus anjos