I'm driving too fast in my Lincoln Town car I'm driving too fast in my Lincoln Town car Eu estou dirigindo muito rápido no meu carro Lincoln Town And I think, I just might flip it over And I think, I just might flip it over E eu acho que eu poderia acabar capotando I've been in a rage and I'm headed your way I've been in a rage and I'm headed your way Eu estive com raiva e eu estou indo em sua direção With the devil on my fucking shoulder With the devil on my fucking shoulder Com o diabo na porra do meu ombro Getting so high, that I think, I might die Getting so high, that I think, I might die Ficando tão alterado que eu acho que eu poderia morrer And I couldn't give a shit about it And I couldn't give a shit about it E eu não daria a mínima pra isso Uppin all night, it's a clear damn sky Uppin all night, it's a clear damn sky Acordado a noite toda, o maldito céu está claro But my head is feeling super clouded But my head is feeling super clouded Mas minha cabeça está super nublada I've been drinking while I'm driving down the highway I've been drinking while I'm driving down the highway Tenho bebido enquanto estou dirigindo pela estrada Haven't blinked in like a minute yeah, it's quite strange Haven't blinked in like a minute yeah, it's quite strange Não pisquei por um minuto, sim, é bastante estranho I've been thinking 'bout all of the things I might say I've been thinking 'bout all of the things I might say Estive pensando em todas as coisas que posso dizer Or might do to ya Or might do to ya Ou fazer com você Once I pull this trigger off Once I pull this trigger off Assim que eu puxar este gatilho You'll be begging me to stop, yeah yeah You'll be begging me to stop, yeah yeah Você vai me implorar para parar, sim sim Tarantino killing love Tarantino killing love O tipo de amor violento de Tarantino I couldn't really give a fuck, yeah yeah I couldn't really give a fuck, yeah yeah Eu realmente não dou a mínima, sim, sim Telling you, I won't slow down, won't slow down Telling you, I won't slow down, won't slow down Te dizendo que não vou ir com calma, não vou com calma Girl, you gotta know right now, there's no way out Girl, you gotta know right now, there's no way out Garota, você tem que saber agora, não há saída I'ma pull the trigger off I'ma pull the trigger off Eu vou puxar o gatilho And I'ma let these bullets talk, yeah yeah And I'ma let these bullets talk, yeah yeah E vou deixar essas balas falarem por mim, sim sim I've been outside for a long damn time I've been outside for a long damn time Eu estive lá fora por um longo tempo And I've figured, how this might go down And I've figured, how this might go down E eu descobri como isso pode acontecer All these late nights, I could tell that you're inside All these late nights, I could tell that you're inside Todas essas madrugadas, eu posso dizer que você está em casa You forgot to turn the lights all out You forgot to turn the lights all out Você esqueceu de apagar as luzes Kicking in the door, while you're crying on the floor Kicking in the door, while you're crying on the floor Arrombando a porta, enquanto você está chorando no chão Go ahead and put the phone right down Go ahead and put the phone right down Vá em frente e desligue o celular Who you tryna call, it's a quarter past four Who you tryna call, it's a quarter past four Pra quem você tentou ligar? Já passou das 4 da manhã Can't nobody hear you scream right now Can't nobody hear you scream right now Ninguém pode ouvir você gritar agora I've been drinking, while I'm driving down the highway I've been drinking, while I'm driving down the highway Tenho bebido enquanto estou dirigindo pela estrada Haven't blinked in like a minute yeah, it's quite strange Haven't blinked in like a minute yeah, it's quite strange Não pisquei por um minuto, sim, é bastante estranho I've been thinking 'bout all of the things I might say I've been thinking 'bout all of the things I might say Estive pensando em todas as coisas que posso dizer Or might do to ya Or might do to ya Ou fazer com você Once I pull this trigger off Once I pull this trigger off Assim que eu puxar este gatilho You'll be begging me to stop, yeah yeah You'll be begging me to stop, yeah yeah Você vai me implorar para parar, sim sim Tarantino killing love Tarantino killing love O tipo de amor violento de Tarantino I couldn't really give a fuck, yeah yeah I couldn't really give a fuck, yeah yeah Eu realmente não dou a mínima, sim, sim Telling you, I won't slow down, won't slow down Telling you, I won't slow down, won't slow down Te dizendo que não vou ir com calma, não vou com calma Girl, you gotta know right now, there's no way out Girl, you gotta know right now, there's no way out Garota, você tem que saber agora, não há saída I'ma pull the trigger off I'ma pull the trigger off Eu vou puxar o gatilho And I'ma let these bullets talk, yeah yeah And I'ma let these bullets talk, yeah yeah E vou deixar essas balas falarem por mim, sim sim See I'm not tryna hurt you See I'm not tryna hurt you Veja, eu não estou tentando machucá-la But I don't have a choice right now But I don't have a choice right now Mas eu não tenho escolha agora If this is what it's come to If this is what it's come to Se é isso que está por vir Then I'ma let it all rain down Then I'ma let it all rain down Então, eu vou deixar tudo desabar Once I pull this trigger off Once I pull this trigger off Assim que eu puxar este gatilho You'll be begging me to stop, yeah yeah You'll be begging me to stop, yeah yeah Você vai me implorar para parar, sim sim Tarantino killing love Tarantino killing love O tipo de amor violento de Tarantino I couldn't really give a fuck, yeah yeah I couldn't really give a fuck, yeah yeah Eu realmente não dou a mínima, sim, sim Telling you, I won't slow down, won't slow down Telling you, I won't slow down, won't slow down Te dizendo que não vou ir com calma, não vou com calma Girl, you gotta know right now, there's no way out Girl, you gotta know right now, there's no way out Garota, você tem que saber agora, não há saída I'ma pull the trigger off I'ma pull the trigger off Eu vou puxar o gatilho And I'ma let these bullets talk, yeah yeah And I'ma let these bullets talk, yeah yeah E vou deixar essas balas falarem por mim, sim sim See patience is a virtue See patience is a virtue Veja, a paciência é uma virtude And I'm all out of time right now And I'm all out of time right now E eu estou sem tempo agora If I'ma send it all through If I'ma send it all through Se quero acabar com tudo isso Then I sure wanna make it count Then I sure wanna make it count Então eu com certeza quero fazer valer a pena