Raise the banner over the conquered and defiled Raise the banner over the conquered and defiled Levante a bandeira sobre os conquistados e contaminados Undying plague at be, a control like sorcery Undying plague at be, a control like sorcery Praga imortal, um controle como feitiçaria Oh, have we fallen into the abyss? Oh, have we fallen into the abyss? Oh, nós caímos no abismo? Unfurling the blackened agenda Unfurling the blackened agenda Desfraldando a agenda enegrecida Housed within a beautiful chrysalis Housed within a beautiful chrysalis Instalado dentro de uma bela crisálida The body of the titan broken The body of the titan broken O corpo do titã quebrado The joke of existence rocks in the cradle The joke of existence rocks in the cradle A piada da existência balança no berço Merely a twisted fable Merely a twisted fable Apenas uma fábula distorcida Damnation to us all? Damnation to us all? Maldição para todos nós? Damnation to us all? Damnation to us all? Maldição para todos nós? Come forth Come forth Venha adiante Grovel before this poisoned earth Grovel before this poisoned earth Rasteje diante desta terra envenenada The seeds of doom were sewn The seeds of doom were sewn As sementes da desgraça foram costuradas Now blooms forth toxic scum Now blooms forth toxic scum Agora floresce escória tóxica Underneath the weeping Sun Underneath the weeping Sun Debaixo do Sol chorando Will this reign ever be undone? Will this reign ever be undone? Será que este reinado será desfeito? Conquest of the weak Conquest of the weak Conquista dos fracos No victory for the evil ones No victory for the evil ones Nenhuma vitória para os maus Open the floodgates to the end Open the floodgates to the end Abra as comportas até o fim To the end, to the end! To the end, to the end! Até o fim, até o fim! So you think you deserve your life So you think you deserve your life Então você acha que merece sua vida Let me be the one to deny it Let me be the one to deny it Deixe-me ser o único a negar None of us deserve the breath we draw from within our lungs None of us deserve the breath we draw from within our lungs Nenhum de nós merece a respiração que extraímos de nossos pulmões No sympathy for the fallen, no retribution for what we've become No sympathy for the fallen, no retribution for what we've become Sem simpatia pelos caídos, sem retribuição pelo que nos tornamos Sitting at the right hand of the cursed one Sitting at the right hand of the cursed one Sentado à direita do maldito A horror so divine, a story old as time A horror so divine, a story old as time Um horror tão divino, uma história antiga como o tempo Sitting at the right hand of the cursed one Sitting at the right hand of the cursed one Sentado à direita do maldito A horror so divine, swallowing souls till the end of time A horror so divine, swallowing souls till the end of time Um horror tão divino, engolindo almas até o fim dos tempos The seeds of doom were sewn The seeds of doom were sewn As sementes da desgraça foram costuradas Now blooms forth toxic scum Now blooms forth toxic scum Agora floresce escória tóxica Underneath the weeping Sun Underneath the weeping Sun Debaixo do Sol chorando Will this reign ever be? Will this reign ever be? Será este reinado algum dia? This doom (this doom) This doom (this doom) Esta desgraça (esta desgraça) Every single soul must reconcile their fate Every single soul must reconcile their fate Cada alma deve reconciliar seu destino Such certain doom (such certain doom) Such certain doom (such certain doom) Tal desgraça certa (tal desgraça certa) We bastards foul begat of mother's rape We bastards foul begat of mother's rape Nós, bastardos, geramos o estupro da mãe