I used to look in the mirror I used to look in the mirror Eu costumava olhar no espelho Back when everything was clear Back when everything was clear De trás quando tudo estava limpo Nothing real to fear Nothing real to fear Nada real a temer But now all I taste are tears But now all I taste are tears Mas agora tudo que eu provo são lágrimas I never thought my life would come to this I never thought my life would come to this Eu nunca pensei que minha vida chegaria a isso Recklessness Recklessness Imprudência I never thought I would amount to this I never thought I would amount to this Eu nunca pensei que minha vida chegaria a isso Ignorance Ignorance Ignorância I hear the voices calling me I hear the voices calling me Eu ouço vozes me chamando They own my life they're the ones who taunt me They own my life they're the ones who taunt me Elas possuem minha vida são as que me provocam Scratching, screaming, feeding my pain Scratching, screaming, feeding my pain Arranhando, gritando, alimentando minha dor Running through the darkness I'm just trying to be free Running through the darkness I'm just trying to be free Correndo pela escuridão eu estou apenas tentando ser livre Be free Be free Ser livre Be free Be free Ser livre I just wanna be free I just wanna be free Eu apenas quero ser livre Searching for an exit but there's nothing to be seen Searching for an exit but there's nothing to be seen Buscando por uma saída mas não há nada a ser visto Why me Why me Por que eu Why me Why me Por que eu I just wanna be free I just wanna be free Eu apenas quero ser livre Save me from my hell Save me from my hell Salve-me de meu inferno One step forward One step forward Um passo para frente But a thousand steps back But a thousand steps back Mas mil passos para trás Standing on the edge Standing on the edge Ficando de pé na borda And I think I'm going to crack And I think I'm going to crack E eu acho que estou andando até a fresta I feel it boiling in my blood I feel it boiling in my blood Eu sinto isso fervendo em meu sangue I use to hold it back I use to hold it back Eu costumo segurar isso de volta I never thought it would I never thought it would Eu nunca pensei que isso Take me Take me Me tomaria Scratching screaming feeding my pain Scratching screaming feeding my pain Arranhando, gritando e alimentando minha dor Running through the darkness I'm just trying to be free Running through the darkness I'm just trying to be free Correndo pela escuridão eu estou apenas tentando ser livre Be free Be free Ser livre Be free Be free Ser livre I just wanna be free I just wanna be free Eu apenas quero ser livre Searching for an exit but there's nothing to be seen Searching for an exit but there's nothing to be seen Buscando por uma saída mas não há nada a ser visto Why me Why me Por que eu Why me Why me Por que eu I just wanna be free I just wanna be free Eu apenas quero ser livre Save me from my hell Save me from my hell Salve-me de meu inferno One step forward One step forward Um passo para frente But a thousand steps back But a thousand steps back Mas mil passos para trás Standing on the edge Standing on the edge Ficando de pé na borda And I think I'm going to crack And I think I'm going to crack E eu acho que estou andando até a rachadura