Sí me dejaras amarte, sí me dejaras amarte. Sí me dejaras amarte, sí me dejaras amarte. Sim, deixe-me te amar, deixe-me o próprio amor. Pero nena, abre una ventana alli en tu alma y deja entrar con Pero nena, abre una ventana alli en tu alma y deja entrar con Mas baby, não abre uma janela para sua alma e deixar ir com Amor mi cariñito. Amor mi cariñito. Amo meu docinho. Sí me dejaras, acercarme solamente para hablarte, Sí me dejaras, acercarme solamente para hablarte, Sim, deixe-me, mais perto só para falar, Por un rato brevemente tu y yo a solas, Por un rato brevemente tu y yo a solas, Por um curto período de tempo você e eu sozinho, Sin que nadie te proteja, sin que nadie esté presente. Sin que nadie te proteja, sin que nadie esté presente. Sem ninguém para protegê-lo, ninguém está presente. Sí me dejaras en el alma una ventana mal cerrada, Sí me dejaras en el alma una ventana mal cerrada, Sim, a alma deixe-me uma janela não fechou, Una puerta en un descuido sin alamras, Una puerta en un descuido sin alamras, A porta de uma negligência, sem alamras, Por alli como un ladrón, me iba a colar sí me dejaras. Por alli como un ladrón, me iba a colar sí me dejaras. Por lá, como um ladrão, eu deixaria me esgueirar-se. Sí me dejaras recorrerte con mis besos, Sí me dejaras recorrerte con mis besos, Sim recorrerte me deixe com os meus beijos, Lentamente, muy despacio como lo he planeado tanto. Lentamente, muy despacio como lo he planeado tanto. Lentamente, muito lentamente, como eu planejei tanto. Sí me dejaras demostrarte que no miento, Sí me dejaras demostrarte que no miento, Sim, deixe-me mostrar que eu não estou mentindo, Cuando digo que te quiero como nadie puede hacerlo. Cuando digo que te quiero como nadie puede hacerlo. Quando eu digo eu te amo como ninguém pode. Conmigo estarás de acuerdo, Conmigo estarás de acuerdo, Vai concorda comigo, Que hemos perdido sin amarnos tanto tiempo, Que hemos perdido sin amarnos tanto tiempo, Eles não têm nenhum amor perdido por tanto tempo, Que ha sido un tonto desperdicio no querernos. Que ha sido un tonto desperdicio no querernos. Isso foi um desperdício não amamos a nós mesmos bobo. Sí me dejaras. Sí me dejaras. Sim, deixe-me. Sí me dejaras amarte, sí me dejaras amarte. Sí me dejaras amarte, sí me dejaras amarte. Sim, deixe-me te amar, deixe-me o próprio amor. Quiero estar contigo a solas, para hablarte, pa' quererte, para amarte. Quiero estar contigo a solas, para hablarte, pa' quererte, para amarte. Eu quero estar com você sozinho, para falar, pa 'para o amor, para o amor. Sí me dejaras amarte, sí me dejaras amarte. Sí me dejaras amarte, sí me dejaras amarte. Sim, deixe-me te amar, deixe-me o próprio amor. Que nadie nos interrumpa, es un momento tuyo y mio y nada mas. Que nadie nos interrumpa, es un momento tuyo y mio y nada mas. Que ninguém interrompe nós, é um momento seu e meu, e nada mais. Sí me dejaras recorrerte con mis besos, Sí me dejaras recorrerte con mis besos, Sim recorrerte me deixe com os meus beijos, Lentamente, muy despacio como lo he planeado tanto. Lentamente, muy despacio como lo he planeado tanto. Lentamente, muito lentamente, como eu planejei tanto. Sí me dejaras demostrarte que no miento, Sí me dejaras demostrarte que no miento, Sim, deixe-me mostrar que eu não estou mentindo, Cuando digo que te quiero como nadie puede hacerlo. Cuando digo que te quiero como nadie puede hacerlo. Quando eu digo eu te amo como ninguém pode. Conmigo estarás de acuerdo, Conmigo estarás de acuerdo, Vai concorda comigo, Que hemos perdido sin amarnos tanto tiempo, Que hemos perdido sin amarnos tanto tiempo, Eles não têm nenhum amor perdido por tanto tempo, Que ha sido un tonto desperdicio no querernos. Que ha sido un tonto desperdicio no querernos. Isso foi um desperdício não amamos a nós mesmos bobo. Sí me dejaras. Sí me dejaras. Sim, deixe-me. Sí me dejaras amarte, sí me dejaras amarte. Sí me dejaras amarte, sí me dejaras amarte. Sim, deixe-me te amar, deixe-me o próprio amor. Si, pero que muy despacio, lentamente, Si, pero que muy despacio, lentamente, Sim, mas aos poucos, lentamente, Sin apuros, como lo he planeado tanto. Sin apuros, como lo he planeado tanto. Sem problemas, como eu planejei tanto. Sí me dejaras amarte, sí me dejaras amarte. Sí me dejaras amarte, sí me dejaras amarte. Sim, deixe-me te amar, deixe-me o próprio amor. Sí me dejaras demostrarte que no miento, Sí me dejaras demostrarte que no miento, Sim, deixe-me mostrar que eu não estou mentindo, Cuando digo que te quiero mamita. Cuando digo que te quiero mamita. Quando eu digo eu te amo mamãe. Sí me dejaras amarte, sí me dejaras amarte. Sí me dejaras amarte, sí me dejaras amarte. Sim, deixe-me te amar, deixe-me o próprio amor. Ay, deja recorrerte con mis besos y bañarte de cariño, Ay, deja recorrerte con mis besos y bañarte de cariño, Oh, vamos recorrerte para banhar meus beijos e carinho, Y adorarte con locura. Y adorarte con locura. E adoro-te loucamente. Sí me dejaras amarte, sí me dejaras amarte. Sí me dejaras amarte, sí me dejaras amarte. Sim, deixe-me te amar, deixe-me o próprio amor. Mami pero te vas a dar cuenta, Mami pero te vas a dar cuenta, Mami, mas você vai notar, Que hemos perdido tanto tiempo sin amarnos, tanto tiempo Que hemos perdido tanto tiempo sin amarnos, tanto tiempo Perdemos tanto tempo sem amor, tão longo Sí me dejaras amarte, sí me dejaras amarte. Sí me dejaras amarte, sí me dejaras amarte. Sim, deixe-me te amar, deixe-me o próprio amor. Tu vas a ver, que muchas sorpresitas de pasión mamasita Tu vas a ver, que muchas sorpresitas de pasión mamasita Você vai ver que muitas surpresas da mamãe paixão Y son todas para ti. Y son todas para ti. E todos eles são para você. Sí me dejaras amarte, sí me dejaras amarte. Sí me dejaras amarte, sí me dejaras amarte. Sim, deixe-me te amar, deixe-me o próprio amor. Ay que dame un chance pa' amarte, Ay que dame un chance pa' amarte, Oh me dar uma chance para o amor pa ', Que yo se que vas a quererme, y se que vas a quedarte Que yo se que vas a quererme, y se que vas a quedarte Que eu sei que você me ama, e você vai ficar