×
Original Corrigir

I Get It

Eu entendi

So you say you're ignored So you say you're ignored Então você se diz ignorada As it is, As it is, sendo assim, Well, give us your sad, sad trip Well, give us your sad, sad trip Bem, nos dê sua triste, triste viagem. You're right, I get it You're right, I get it Você está certa, eu entendi. It all makes sense, you're the perfect person It all makes sense, you're the perfect person Tudo faz sentido, você é a pessoa perfeita. So bright, so wrong So bright, so wrong Tão brilhante, tão errada. Let's all live in your imaginary life Let's all live in your imaginary life Vamos todos viver na sua vida imaginária. Assumed it's whether Assumed it's whether Assimindo que seja como for We're right or wrong We're right or wrong Certos ou errados We're doomed, and there's plenty for all We're doomed, and there's plenty for all Nós estamos condenados, e há suficiente para todos. How dare you catch me counting How dare you catch me counting Como ousa me pegar contando How dare you call at all How dare you call at all Como ousa dizer isso tudo How dare you call it suffering How dare you call it suffering Coo ousa chamar isso de sofrimento How dare you call at all How dare you call at all Como ousa dizer isso tudo You're right, I get it You're right, I get it Você está certa, eu entendi. It all makes sense, you're the perfect person It all makes sense, you're the perfect person Tudo faz sentido, você é a pessoa perfeita. So bright, so wrong So bright, so wrong Tão brilhante, tão errada. Let's all live in your imaginary life Let's all live in your imaginary life Vamos todos viver na sua vida imaginária. Press on these tannins Press on these tannins Pressione esses "tannins" They double in time They double in time Eles dobram com o tempo. The touch of life, once failed to mention so far The touch of life, once failed to mention so far O toque da vida, uma vez falhou para mencionar tão de longe Of course the law is fountains Of course the law is fountains Claro que a lei é origem Or face to face remorse Or face to face remorse Ou encare para encarar o remorso A fast and restless blackmail A fast and restless blackmail Uma rápida e incansável chantagem Like pent-up fetish force Like pent-up fetish force Como uma força de fetixe confinada You're right, I get it You're right, I get it Você está certa, eu entendi. It all makes sense, you're the perfect person It all makes sense, you're the perfect person Tudo faz sentido, você é a pessoa perfeita. So bright, so wrong So bright, so wrong Tão brilhante, tão errada. Let's all live in your imaginary life Let's all live in your imaginary life Vamos todos viver na sua vida imaginária. Do you want enough? Do you want enough? Você quer o suficiente? Do you want it all? Do you want it all? Você quer isso tudo? Should you need it at all? Should you need it at all? Você deveria precisar disso tudo? Takes a minute to see Takes a minute to see Para um minuto pra pensar. Do you want enough? Do you want enough? Você quer o suficiente? Do you want it all? Do you want it all? Você quer isso tudo? Should you need it at all? Should you need it at all? Você deveria querer isso tudo? Do you want it or not? Do you want it or not? Você quer ou não? You're right, I get it You're right, I get it Você está certa, eu entendi. It all makes sense, you're the perfect person It all makes sense, you're the perfect person Tudo faz sentido, você é a pessoa perfeita. So bright, so wrong So bright, so wrong Tão brilhante, tão errada. Let's all live in your imaginary life Let's all live in your imaginary life Vamos todos viver na sua vida imaginária. Life, life, life. Life, life, life. Vida, vida, vida.

Composição: Chevelle





Mais tocadas

Ouvir Chevelle Ouvir