"Genetic blueprint for the soul" "Genetic blueprint for the soul" "Código genético para a alma" "Come on" "Come on" "Vamos lá" "Genetic blueprint for the soul" "Genetic blueprint for the soul" "Código genético para a alma" "Come on" "Come on" "Vamos lá" "Genetic blueprint for the soul" "Genetic blueprint for the soul" "Código genético para a alma" "Are we good?" "Are we good?" "Estamos bem?" "Genetic blueprint for the soul" "Genetic blueprint for the soul" "Código genético para a alma" "Come on" "Come on" "Vamos lá" "Genetic blueprint for the soul" "Genetic blueprint for the soul" "Código genético para a alma" "Come on" "Come on" "Vamos lá" "Genetic blueprint for the soul" "Genetic blueprint for the soul" "Código genético para a alma" "Are we good?" "Are we good?" "Estamos bem?" All that I'm becoming All that I'm becoming Tudo o que eu estou me tornando I really can't control I really can't control Eu realmente não posso controlar Burdened by our bodies Burdened by our bodies Sobrecarregado por nossos corpos Trapping of our souls Trapping of our souls Interceptação de nossas almas I hope you can forgive me I hope you can forgive me Espero que possa me perdoar Since guilt I know too well Since guilt I know too well Desde que culpa eu sei muito bem Confronted with existence Confronted with existence Confrontado com a existência This feels like I'm in hell This feels like I'm in hell Este parece que estou no inferno You can't change what's happened now You can't change what's happened now Você não pode mudar o que aconteceu agora You can't explain to me how You can't explain to me how Você não pode explicar-me como It must mean something somehow It must mean something somehow Deve significar alguma coisa de alguma forma You can't take this all away You can't take this all away Você não pode levar tudo isso fora You can't make it yesterday You can't make it yesterday Você não pode fazer isso ontem Everything seems broken anyway Everything seems broken anyway Tudo parece quebrado de qualquer maneira This isn't fair who decides This isn't fair who decides Isso não é justo que decide If a miracle survives If a miracle survives Se um milagre sobrevive So close to start, so careful then So close to start, so careful then Tão perto de começar, tão cuidadoso em seguida I cannot go through this again I cannot go through this again Eu não posso passar por isso novamente Determined before all was known Determined before all was known Determinado antes de tudo era sabido Whether perseverance shown Whether perseverance shown Se mostrado perseverança Trembling as I think ahead Trembling as I think ahead Tremendo como eu penso em frente I wish I had some strength instead I wish I had some strength instead Eu gostaria de ter um pouco de força, em vez You can't help me to forget You can't help me to forget Você não pode me ajudar a esquecer You can't hide from my regret You can't hide from my regret Você não pode se esconder de meu pesar It hasn't happened all yet It hasn't happened all yet Não aconteceu tudo ainda You can't make me change my mind You can't make me change my mind Você não pode me fazer mudar minha mente I am not the simple kind I am not the simple kind Eu não sou o tipo simples This must mean something sometime This must mean something sometime Isso deve significar alguma coisa em algum momento All this time I've waited All this time I've waited Todo esse tempo eu esperei Played on by the rules Played on by the rules Desempenhado pelas regras em Everything is wasted Everything is wasted Tudo é desperdiçado Leaving us as fools Leaving us as fools Deixando-nos como tolos How can this be alright How can this be alright Como isso pode ser bom How can this be fair How can this be fair Como isso pode ser justo Coded by perception Coded by perception Codificado pela percepção Leaving us despair Leaving us despair Deixando-nos o desespero You descends You descends Você desce You descends You descends Você desce You descends You descends Você desce You descends You descends Você desce You descends You descends Você desce You descends You descends Você desce "Don't fear..." "Don't fear..." "Não tenham medo ..." You can't change what's happened now You can't change what's happened now Você não pode mudar o que aconteceu agora You can't explain to me how You can't explain to me how Você não pode explicar-me como It must mean something somehow It must mean something somehow Deve significar alguma coisa de alguma forma You can't take this all away You can't take this all away Você não pode levar tudo isso fora You can't make it yesterday You can't make it yesterday Você não pode fazer isso ontem Everything seems broken anyway Everything seems broken anyway Tudo parece quebrado de qualquer maneira You can't help me to forget You can't help me to forget Você não pode me ajudar a esquecer You can't hide from my regret You can't hide from my regret Você não pode se esconder de meu pesar It hasn't happened all yet It hasn't happened all yet Não aconteceu tudo ainda You can't make me change my mind You can't make me change my mind Você não pode me fazer mudar minha mente I am not the simple kind I am not the simple kind Eu não sou o tipo simples This must mean something sometime This must mean something sometime Isso deve significar alguma coisa em algum momento This isn't fair who decides This isn't fair who decides Isso não é justo que decide If a miracle survives If a miracle survives Se um milagre sobrevive So close to start, so careful then So close to start, so careful then Tão perto de começar, tão cuidadoso em seguida I cannot go through this again I cannot go through this again Eu não posso passar por isso novamente