×
Original Corrigir

Inside The Horror

Dentro do Horror

A blank expression A blank expression Uma expressão em branco Pale eyes wide, cocked back Pale eyes wide, cocked back Olhos palidos arregalados, cabeça para trás The sheer stagnation The sheer stagnation A mera estagnação Shame to all who thought this an act Shame to all who thought this an act Que vergonha para todos os que pensavam que era fingimento The best years of this life The best years of this life Os melhores anos da vida Felt wasted protecting a secret Felt wasted protecting a secret Parece desperdiçado protegendo um segredo Insecurities fed on like a rat Insecurities fed on like a rat Inseguranças alimentadas como um rato Depression Depression Depressão True fears of dependency True fears of dependency Verdadeiros receios de dependência Affliction Affliction Aflição The scars on such a fragile little body The scars on such a fragile little body As cicatrizes num tal pequeno corpo frágil Look Look Olhe Take a look inside the horror Take a look inside the horror Dê uma olhada dentro do horror Take a look inside Take a look inside Dê uma olhada no interior Visualise the horrors inside Visualise the horrors inside Visualize os horrores dentro Burning sensation Burning sensation Sensação de ardência To live just one day To live just one day Para viver apenas um dia In pure elation In pure elation Em pura exaltação Blame the ones who took this away Blame the ones who took this away Culpar quem lhe tomou isto Can't provide shelter from Can't provide shelter from Não consegue providenciar abrigo dos The dangers festering outside The dangers festering outside Perigos apodrecendo lá fora Can't provide safety from Can't provide safety from Não consegue providenciar segurança dos Monsters trapped within the mind Monsters trapped within the mind Monstros preso dentro da mente Depression Depression Depressão True fears of dependency True fears of dependency Verdadeiros receios de dependência Affliction Affliction Aflição The scars on such a fragile little body The scars on such a fragile little body As cicatrizes num tal pequeno corpo frágil Look Look Olhe Take a look inside the horror Take a look inside the horror Dê uma olhada dentro do horror Take a look inside Take a look inside Dê uma olhada no interior Visualise the horrors inside Visualise the horrors inside Visualize os horrores dentro Shake the hand of God Shake the hand of God Agite a mão de Deus As the blade moves closer As the blade moves closer Enquanto a lâmina se aproxima The reflection is brighter than the sun (Than the sun) The reflection is brighter than the sun (Than the sun) A reflexão é mais brilhante que o sol (que o sol) The perception becomes weaker The perception becomes weaker A percepção se torna mais fraca The sun starts to fade away (Fade away) The sun starts to fade away (Fade away) O sol começa a desaparecer (desaparecer) The blank expression on the blade The blank expression on the blade A expressão em branco sobre a lâmina Skin calloused yet easy to pierce Skin calloused yet easy to pierce Pele calejada contudo fácil de perfurar On the floor, blood mixed with tears On the floor, blood mixed with tears No chão, sangue misturado com lágrimas Look Look Olhe Take a look inside the horror Take a look inside the horror Dê uma olhada dentro do horror Take a look inside Take a look inside Dê uma olhada no interior Visualise the horrors inside Visualise the horrors inside Visualize os horrores dentro Shake the hand of God Shake the hand of God Agite a mão de Deus As the blade moves closer As the blade moves closer Enquanto a lâmina se aproxima The reflection is brighter than the sun (Is brighter than the sun) The reflection is brighter than the sun (Is brighter than the sun) A reflexão é mais brilhante que o sol The perception becomes weaker The perception becomes weaker A percepção se torna mais ( É mais brilhante que o sol) Weaker Weaker Fraca

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Chimaira Ouvir