×
Original Corrigir

Royl

Royl

Won't you live tonight? (For the rest of your life) Won't you live tonight? (For the rest of your life) Você não vai viver hoje à noite? (Para o resto da sua vida) Broken paradise (never know 'til you try) Broken paradise (never know 'til you try) Paraíso quebrado (nunca se sabe até que você tente) Running out of time (baby, get up and drive) Running out of time (baby, get up and drive) Sem tempo (baby, levante-se e dirija) Won't you live tonight? Won't you live tonight? Você não vai viver hoje à noite? Won't you live tonight? (For the rest of your life) Won't you live tonight? (For the rest of your life) Você não vai viver hoje à noite? (Para o resto da sua vida) Broken paradise (never know 'til you try) Broken paradise (never know 'til you try) Paraíso quebrado (nunca se sabe até que você tente) Running out of time (baby, get up and drive) Running out of time (baby, get up and drive) Sem tempo (baby, levante-se e dirija) Won't you live tonight? Won't you live tonight? Você não vai viver hoje à noite? Hey, hey, won't you come on my wave (for the rest of your life) Hey, hey, won't you come on my wave (for the rest of your life) Ei, ei, você não vem na minha onda (pelo resto da sua vida) Hey, hey, won't you come on my wave now (never know 'til you try) Hey, hey, won't you come on my wave now (never know 'til you try) Ei, ei, você não vem na minha onda agora (nunca saiba até tentar) Hey hey, won't you get on my thang? Hey hey, won't you get on my thang? Ei, ei, você não vai gostar das minhas coisas? Won't you get on my wave? (Baby, get up and drive) Won't you get on my wave? (Baby, get up and drive) Você não vai pegar minha onda? (Baby, levante-se e dirija) Won't you get on my wave now? Won't you get on my wave now? Você não vai pegar minha onda agora? You wanna fly but you don't You wanna fly but you don't Você quer voar, mas você não You holdin' on your wings You holdin' on your wings Você está segurando suas asas Look to the sky, why don't you Look to the sky, why don't you Olhe para o céu, por que você não Live for the finer things? Live for the finer things? Viver pelas coisas boas? You know, you know, you know that you fine like that You know, you know, you know that you fine like that Você sabe, você sabe que você está bem assim You know, you know, you know how you whine like that You know, you know, you know how you whine like that Você sabe, você sabe como você lamentar assim I see it in your eyes, so why you hide like that? I see it in your eyes, so why you hide like that? Eu vejo nos seus olhos, então por que você se esconde assim? So, come on, come on, baby, let's get down like that So, come on, come on, baby, let's get down like that Então vamos lá, baby, vamos descer assim Won't you live tonight? (For the rest of your life) Won't you live tonight? (For the rest of your life) Você não vai viver hoje à noite? (Para o resto da sua vida) Broken paradise (never know 'til you try) Broken paradise (never know 'til you try) Paraíso quebrado (nunca se sabe até que você tente) Running out of time (baby, get up and drive) Running out of time (baby, get up and drive) Sem tempo (baby, levante-se e dirija) Won't you live tonight? Won't you live tonight? Você não vai viver hoje à noite? Won't you live tonight? (For the rest of your life) Won't you live tonight? (For the rest of your life) Você não vai viver hoje à noite? (Para o resto da sua vida) Broken paradise (never know 'til you try) Broken paradise (never know 'til you try) Paraíso quebrado (nunca se sabe até que você tente) Running out of time (baby, get up and drive) Running out of time (baby, get up and drive) Sem tempo (baby, levante-se e dirija) Won't you live tonight? Won't you live tonight? Você não vai viver hoje à noite? Hey, hey, won't you come on my wave (for the rest of your life) Hey, hey, won't you come on my wave (for the rest of your life) Ei, ei, você não vem na minha onda (pelo resto da sua vida) Hey, hey, won't you come on my wave now (never know 'til you try) Hey, hey, won't you come on my wave now (never know 'til you try) Ei, ei, você não vem na minha onda agora (nunca saiba até tentar) Hey hey, won't you get on my thang? Hey hey, won't you get on my thang? Ei, ei, você não vai gostar das minhas coisas? Won't you get on my wave? (Baby, get up and drive) Won't you get on my wave? (Baby, get up and drive) Você não vai pegar minha onda? (Baby, levante-se e dirija) Won't you get on my wave now? Won't you get on my wave now? Você não vai pegar minha onda agora? Hey, hey, won't you come on my wave? Hey, hey, won't you come on my wave? Ei, ei, você não vem na minha onda? Hey, hey, won't you come on my wave now? Hey, hey, won't you come on my wave now? Ei, ei, você não vem na minha onda agora? Hey, hey, won't you get on my thang? Hey, hey, won't you get on my thang? Ei, ei, você não vai gostar das minhas coisas? Won't you get on my wave? Won't you get on my wave? Você não vai pegar minha onda? Won't you get on my wave now? Won't you get on my wave now? Você não vai pegar minha onda agora?






Mais tocadas

Ouvir Chloe x Halle Ouvir