×
Original Espanhol Corrigir

Used To

Costumava ser

You used to talk to me like You used to talk to me like Você me acostumava falar comigo como I was the only one around. I was the only one around. Se eu fosse o único por perto You used to lean on me like You used to lean on me like Você me acostumava apoiar-se em mim The only other choice was falling down. The only other choice was falling down. Como se a uma única outra escolha fosse falha You used to walk with me like You used to walk with me like Você me acostumava caminhar comigo We had nowhere we needed to go, We had nowhere we needed to go, Como se nós não tivéssemos para onde ir Nice and slow, to no place in particular. Nice and slow, to no place in particular. Bem e devagar, em nenhum lugar em especial We used to have this figured out; We used to have this figured out; Nós nos acostumávamos conhecer a cena We used to breathe without a doubt. We used to breathe without a doubt. Costumávamos respirar sem dúvida nenhuma When nights were clear, you were the first star that I'd see. When nights were clear, you were the first star that I'd see. Quando as noites eram claras, você era a primeira estrela que eu via We used to have this under control. We used to have this under control. Nós costumavamos ter tudo sob controle We never thought. We never thought. Nunca pensávamos We used to know. We used to know. Costumávamos saber At least there's you, and at least there's me. At least there's you, and at least there's me. Ao menos há você, a menos há eu Can we get this back? Can we get this back? Podemos ter isto de volta? Can we get this back to how it used to be? Can we get this back to how it used to be? Podemos ter isto de, voltar pra como costumávamos ser? I used to reach for you when I used to reach for you when Eu costumava procurar por você quando I got lost along the way. I got lost along the way. Me perdia ao longo do caminho I used to listen. I used to listen. Eu costumava escutar You always had just the right thing to say. You always had just the right thing to say. Você teve sempre a coisa certa a dizer I used to follow you. I used to follow you. Eu costumava a seguir você Never really cared where we would go, Never really cared where we would go, Não importando nunca realmente onde nós iríamos Fast or slow, to anywhere at all. Fast or slow, to anywhere at all. Rápido ou devagar, pra qualquer lugar que fosse We used to have this figured out; We used to have this figured out; Nós nos acostumávamos conhecer a cena We used to breathe without a doubt. We used to breathe without a doubt. Costumávamos respirar sem dúvida nenhuma When nights were clear, you were the first star that I'd see. When nights were clear, you were the first star that I'd see. Quando as noites eram claras, você era a primeira estrela que eu via We used to have this under control. We used to have this under control. Nós costumavamos ter tudo sob controle We never thought. We never thought. Nunca pensávamos We used to know. We used to know. Costumávamos saber At least there's you, and at least there's me. At least there's you, and at least there's me. Ao menos há você, a menos há eu Can we get this back? Can we get this back? Podemos ter isto de volta? Can we get this back to how it used to be? Can we get this back to how it used to be? Podemos ter isto, voltar pra como costumávamos ser? I look around me, I look around me, Eu olho ao meu redor And I want you to be there And I want you to be there E quero que você esteja lá 'Cause I miss the things that we shared. 'Cause I miss the things that we shared. Porque sinto falta das coisas que compartilhamos Look around you. Look around you. Eu olho ao seu redor It's empty, and you're sad It's empty, and you're sad Está vazio e você está triste 'Cause you miss the love that we had. 'Cause you miss the love that we had. Porque você sente falta do amor que tínhamos You used to talk to me like You used to talk to me like Você me acostumava falar comigo como I was the only one around, I was the only one around, Se eu fosse o único por perto The only one around. The only one around. O único por perto We used to have this figured out; We used to have this figured out; Nós nos acostumávamos conhecer a cena We used to breathe without a doubt. We used to breathe without a doubt. Costumávamos respirar sem dúvida nenhuma When nights were clear, you were the first star that I'd see. When nights were clear, you were the first star that I'd see. Quando as noites eram claras, você era a primeira estrela que eu via We used to have this under control. We used to have this under control. Nós costumavamos ter tudo sob controle We never thought. We never thought. Nunca pensávamos We used to know. We used to know. Costumávamos saber At least there's you, and at least there's me. At least there's you, and at least there's me. Ao menos há você, a menos há eu Can we get this back? Can we get this back? Podemos ter isto de volta? Can we get this back to how it used to be? Yeah. Can we get this back to how it used to be? Yeah. Podemos ter isto de voltar pra como costumávamos ser? To how it used to be. To how it used to be. Pra forma como costumávamos ser? To how it used to be, yeah. To how it used to be, yeah. Pra forma como costumávamos ser? To how it used to be. To how it used to be. Pra forma como costumávamos ser? To how it used to be. To how it used to be.






Mais tocadas

Ouvir Chris Daughtry Ouvir