×
Original Corrigir

Esa Si Es Una Mujer

Essa sim é uma mulher

Díganme si alguien la vio, por qué camino se marchó Díganme si alguien la vio, por qué camino se marchó Diga-me se alguém viu, porque estou rumando ao marcho sólo sé que desde que me besó, ya no duermo y no sé ni quién soy sólo sé que desde que me besó, ya no duermo y no sé ni quién soy Só sei que desde aquele beijo, não consigo dormir e não sei quem sou na na na na.... na na na na.... Na na na na... Esa noche que con ella salí, fue la última vez que la vi Esa noche que con ella salí, fue la última vez que la vi Essa noite que com ela sai, fui lá a última vez em que a vi no te puedo contar lo que sentí, desde ese día no puedo dormir no te puedo contar lo que sentí, desde ese día no puedo dormir Não tem como contar o que senti, desde esse dia não posso dormir na na na na.. na na na na.. Na na na na na... Más, ya no creo que yo pueda aguantar, Más, ya no creo que yo pueda aguantar, Mas não acredito que não posso agüentar ¿cómo diablos iba yo a imaginar? ¿cómo diablos iba yo a imaginar? Caramba, como poderia imaginar? que cuando me besó, sólo quiso dejar en mí un hechizo inmortal que cuando me besó, sólo quiso dejar en mí un hechizo inmortal Que quando me beijou, só quis deixar em mim o encanto imortalizar Yo no sé lo que suele hacer, si la toco me suelo prender Yo no sé lo que suele hacer, si la toco me suelo prender Não sei o que posso fazer, se a toco, meu desejo acende como si fuera un muñeco de papel, como el calor que hay al amanecer como si fuera un muñeco de papel, como el calor que hay al amanecer Como se fosse um boneco de papel na na na na... na na na na... Como o calor que há ao amanhecer Más, ya no .... Más, ya no .... Na na na na... Sé que la tengo que encontrar ésta vez, Sé que la tengo que encontrar ésta vez, Mas, não... no me importa si es que la vuelvo a ver, hoy me vuelve a embrujar no me importa si es que la vuelvo a ver, hoy me vuelve a embrujar Sei que tenho que encontra-la dessa vez o desparecer, !Esa sí es una mujer! o desparecer, !Esa sí es una mujer! Não me importar o que terá que vir, hoje volto a me embebedar eh eh eh eh.. ....Una mujer.... eh eh eh eh.. ....Una mujer.... Até desaparecer. essa sim é uma mulher/ eh eh eh eh... uma mulher... !Es una mujer.! .....!Es una mujer!... !Es una mujer.! .....!Es una mujer!... É uma mulher! é uma mulher! No quiero saber dónde va ( yo tampoco) No quiero saber dónde va ( yo tampoco) Não quero saber para onde vai (eu também não) tampoco sé ni dónde está (dónde estará no sé..) tampoco sé ni dónde está (dónde estará no sé..) Tão pouco sei onde está (onde estará, não sei...) lo que si sé, es que si la vuelvo a encontrar (te juro) lo que si sé, es que si la vuelvo a encontrar (te juro) Não sei o que é, é que voltarei a encontra-la (te juro) ésta vez sí que la va a pagar oh oh oh... ésta vez sí que la va a pagar oh oh oh... Esta vez que a vi a pagar oh oh... Más, ya no creo que yo pueda aguantar, Más, ya no creo que yo pueda aguantar, Mas não acredito que poderia agüentar ¿cómo diablos iba yo a imaginar? ¿cómo diablos iba yo a imaginar? Caramba, como iria imaginar? que cuando me besó, sólo quiso dejar en mí un hechizo inmortal que cuando me besó, sólo quiso dejar en mí un hechizo inmortal Que quando me beijou, só quis deixar em mim o encanto imortal Sé que la tengo que encontrar ésta vez, Sé que la tengo que encontrar ésta vez, Sei que tenho... no me importa si es que la vuelvo a ver, hoy me vuelve a embrujar no me importa si es que la vuelvo a ver, hoy me vuelve a embrujar o desparecer, !Esa sí es una mujer! o desparecer, !Esa sí es una mujer! Más, ya no creo que yo pueda aguantar, Más, ya no creo que yo pueda aguantar, ¿cómo diablos iba yo a imaginar? ¿cómo diablos iba yo a imaginar? que cuando me besó, sólo quiso dejar en mí un hechizo inmortal que cuando me besó, sólo quiso dejar en mí un hechizo inmortal Sé que la tengo que encontrar ésta vez, Sé que la tengo que encontrar ésta vez, no me importa si es que la vuelvo a ver, hoy me vuelve a embrujar no me importa si es que la vuelvo a ver, hoy me vuelve a embrujar o desparecer, !Esa sí es una mujer! o desparecer, !Esa sí es una mujer! eh eh .....!Es una mujer! !Es una mujer! eh eh .....!Es una mujer! !Es una mujer!

Composição: Christian Meier





Mais tocadas

Ouvir Christian Meier Ouvir