×
Original Corrigir

Pardon My French

Perdoe Meu Francês

Go fuck yourself! Go fuck yourself! Vá se foder Rephrase what you'll never say Rephrase what you'll never say Reformule o que você nunca dirá There's another, way to say the things There's another, way to say the things Há outra maneira de dizer as coisas It's over, cause you'll never be able to assume what you think It's over, cause you'll never be able to assume what you think Acabou,porque você nunca será capaz de assumir o que pense Say this right! Say this right! Diga isso direito! What's wrong with breaking down the walls surrounding us? What's wrong with breaking down the walls surrounding us? O que há de errado em derrubar as paredes que nos cercam? And see what's behind And see what's behind E ver o que há atrás 'Cause it's all 'bout honesty 'Cause it's all 'bout honesty Porque é tudo uma questão de honestidade There's no rule in this place There's no rule in this place Não há regras neste lugar You'd better know this! You'd better know this! É melhor que você saiba disso! Let's talk about the things that are worth running for Let's talk about the things that are worth running for Vamos falar sobre as coisas que valem apenas correr atrás And that's the good ones And that's the good ones E é dos bons You should feel free to say You should feel free to say Você deveria se sentir livre para dizer What is true, what's unfair What is true, what's unfair O que é verdadeiro, o que é injusto You wanna say this right! You wanna say this right! Você quer dizer isso direito! Rephrase what you'll never say Rephrase what you'll never say Reformule o que você nunca dirá You're a failure You're a failure Você é um fracasso You're another piece of shit, you fuck! You're another piece of shit, you fuck! Você é um pedaço de merda, seu merda! Fuck that motherfucker! Fuck that motherfucker! Foda-se esse filho da puta! Say this right! Say this right! Diga isso direito! What's wrong with breaking down the walls surrounding us? What's wrong with breaking down the walls surrounding us? O que há de errado em derrubar as paredes que nos cercam? And see what's behind And see what's behind E ver o que há atrás Cause it's all 'bout honesty Cause it's all 'bout honesty Porque é tudo uma questão de honestidade There's no rule in this place There's no rule in this place Não há regras neste lugar You better know this! You better know this! É melhor que você saiba disso! Let's talk about the things that are worth running for Let's talk about the things that are worth running for Vamos falar sobre as coisas que valem apenas correr atrás And that's the good ones And that's the good ones E é dos bons You should feel free to say You should feel free to say Você deveria se sentir livre para dizer What is true, what's unfair What is true, what's unfair O que é verdadeiro,o que é injusto You wanna say this right! You wanna say this right! Você quer dizer isso direito! This is another fight but that's a fucked up round! This is another fight but that's a fucked up round! Essa é outra luta, mas esse é um round fodido You'll never get this right, you are just falling down You'll never get this right, you are just falling down Você nunca fará isso direito, você está apenas caindo Say this right! Say this right! Diga isso direito! Motherfucker! Motherfucker! Filho da puta! What's wrong with breaking down the walls? What's wrong with breaking down the walls? O que há de errado em derrubar as paredes que nos cercam? And say this right! And say this right! E diga isso direito! This is another fight but that's a fucked up round! This is another fight but that's a fucked up round! Essa é outra luta, mas esse é um round fodido! You'll never get this right You'll never get this right Você nunca fará isso direito You are just falling down You are just falling down Você está apenas caindo






Mais tocadas

Ouvir Chunk! No, Captain Chunk Ouvir