Killing your idols is a chore Killing your idols is a chore Matar seus ídolos é uma tarefa árdua And it’s such a fucking bore And it’s such a fucking bore E é chato pra caralho 'Cause I don’t need them anymore 'Cause I don’t need them anymore Porque eu não preciso mais deles So So Então Maybe if you just got some guts Maybe if you just got some guts Talvez se você tiver alguma coragem We’d kill them with a thousand cuts We’d kill them with a thousand cuts Nós os mataríamos com mil cortes And say we did it out of love And say we did it out of love E diríamos que fizemos isso por amor So save your breath So save your breath Então economize seu fôlego Give a little of what you have left Give a little of what you have left Dê um pouco do que você ainda tem de sobra Do they know something I don’t? Do they know something I don’t? Eles sabem algo que eu não sei? Is it easier when you don’t have to count to ten? Is it easier when you don’t have to count to ten? É mais fácil quando você não tem que contar até dez? When you don’t have to pretend? When you don’t have to pretend? Quando você não tem que fingir? I want to know that feeling I want to know that feeling Eu quero conhecer esse sentimento Is it easier when you don’t have to start again Is it easier when you don’t have to start again É mais fácil quando você não tem que começar de novo? When you don’t want to make amends? When you don’t want to make amends? Quando você não quer fazer as pazes? I want to know that feeling I want to know that feeling Eu quero conhecer esse sentimento Good girls don’t cry Good girls don’t cry Boas garotas não choram And good girls don’t lie And good girls don’t lie E boas garotas não mentem And good girls justify but I don’t And good girls justify but I don’t E boas garotas se justificam, mas eu não Good girls don’t die Good girls don’t die Boas garotas não morrem And good girls stay alive And good girls stay alive E boas garotas ficam vivas And good girls satisfy but I won’t And good girls satisfy but I won’t E boas garotas satisfazem, mas eu não vou They tell me I’m hellbent on revenge They tell me I’m hellbent on revenge Eles me dizem que estou decidida a me vingar I cut my teeth on weaker men I cut my teeth on weaker men Eu ganhei experiência com homens mais fracos I won’t apologise again I won’t apologise again Não vou me desculpar de novo And And E I never had a taste for liars I never had a taste for liars Eu nunca gostei de mentirosos Or the uniquely uninspired Or the uniquely uninspired Ou dos especialmente sem graça Cause I don’t need to be desired Cause I don’t need to be desired Porque eu não preciso ser desejada Is it easier when you don’t have to count to ten? Is it easier when you don’t have to count to ten? É mais fácil quando você não tem que contar até dez? When you don’t have to pretend? When you don’t have to pretend? Quando você não tem que fingir? I want to know that feeling I want to know that feeling Eu quero conhecer esse sentimento Is it easier when you don’t have to start again Is it easier when you don’t have to start again É mais fácil quando você não tem que começar de novo? When you don’t want to make amends? When you don’t want to make amends? Quando você não quer fazer as pazes? I want to know that feeling I want to know that feeling Eu quero conhecer esse sentimento Good girls don’t cry Good girls don’t cry Boas garotas não choram And good girls don’t lie And good girls don’t lie E boas garotas não mentem And good girls justify but I don’t And good girls justify but I don’t E boas garotas se justificam, mas eu não Good girls don’t die Good girls don’t die Boas garotas não morrem And good girls stay alive And good girls stay alive E boas garotas ficam vivas And good girls satisfy but I won’t And good girls satisfy but I won’t E boas garotas satisfazem, mas eu não vou No, I won’t No, I won’t Não, eu não vou Killing your idols is a chore Killing your idols is a chore Matar seus ídolos é uma tarefa árdua And it’s such a fucking bore And it’s such a fucking bore E é chato pra caralho But we don’t need them anymore But we don’t need them anymore Mas não precisamos mais deles We don’t need them anymore We don’t need them anymore Não precisamos mais deles