When we started, I was¦ ever seen. When we started, I was¦ ever seen. Quando começamos, eu era sempre vista. When we parted, now I'm the worst the girl you've met, When we parted, now I'm the worst the girl you've met, Quando começamos, mas agora eu sou a pior garota que você já conheceu I don't get it! How could you… to yourself? I don't get it! How could you… to yourself? Eu não entendo! Como você pode.... você mesmo? I gave my all to you, I made you my career I gave my all to you, I made you my career Te dei meu tudo, te fiz minha carreira When I deserve better,! When I deserve better,! Eu mereço coisa melhor! Chorus: Chorus: Refrão: You can play those games, You can play those games, Você pode jogar aqueles jogos You can try to say them, don't want to blame, You can try to say them, don't want to blame, Você pode tentar dizer a eles, não quero culpar (Tell the whole story) (Tell the whole story) (conte a história inteira) And you'll forget to tell that you lied to me. And you'll forget to tell that you lied to me. E você se esquecerá de dizer que mentiu pra mim (And it's such a shame) (And it's such a shame) (E que vergonha!) That you're trying hard to make a fool of me! That you're trying hard to make a fool of me! Que está tentando me fazer de tola! (Who are you to talk about me?) Me, me, me! (Who are you to talk about me?) Me, me, me! (Pra quem você está falando de mim?) Mim, mim, mim! It's so hard to believe everything that they say! It's so hard to believe everything that they say! É tão difícil acreditar que eles dizem! I won't talk of; I have respect for what we had and no regrets. I won't talk of; I have respect for what we had and no regrets. Não vou falar nisso; Eu tenho respeito pelo que tivemos, e sem arrependimentos. No love loss, you can try to lie to yourself, No love loss, you can try to lie to yourself, Sem perda de amor, você pode temtar mentir pra si mesmo You can hide the hurt and pain you feel inside! You can hide the hurt and pain you feel inside! Você pode esconder o sofrimento e a dor que sente por dentro! …yeah! …yeah! SIM! (Before you start judging me, (Before you start judging me, (Antes de começar me julgar, Don't forget you said you're loving me! Don't forget you said you're loving me! Não se esqueça de que você disse que estava me amando! Now you put me down and call me every night) Now you put me down and call me every night) Agora me põe pra baixo e me liga toda noite) And I feel so sad for you! And I feel so sad for you! E eu me sinto muito mal por você! Chorus: Chorus: Refrão: (You can play those games, (You can play those games, (Você pode jogar aqueles jogos You can try to say I'm the one to blame, You can try to say I'm the one to blame, Você pode tentar dizer a eles: eu sou culpado Tell the whole story, Tell the whole story, Conte a história inteira, Don't forget to tell how you lied to me! Don't forget to tell how you lied to me! Não se esqueça de dizer que mentiu pra mim! (And it's such a shame) (And it's such a shame) (E que vergonha!) That you're trying hard to make a fool of me! That you're trying hard to make a fool of me! (Who are you to talk about me?) Me, me, me! (Who are you to talk about me?) Me, me, me! Que está tentando me fazer de tola! (Pra quem você está falando de mim?) Mim, mim, mim! The truth is said in the dark, The truth is said in the dark, We'll come to… We'll come to… A verdade é dita no escuro I won't talk! Yeah! I won't talk! Yeah! Vamos então... Those who know me know the real, Those who know me know the real, Eu não falarei! Sim! What about it? What about it? Aqueles me conhecem, conhecem de verdade This is the way things will end, This is the way things will end, E então? When everybody knows we were best friends! When everybody knows we were best friends! É essa a forma que as coisas vão acabar Quando todo mundo souber que fomos melhores amigos! You can play those games, You can play those games, (You can play those games, oh, oh, oh) (You can play those games, oh, oh, oh) Você pode jogar aqueles jogos You can try to say that I'm the one to blame You can try to say that I'm the one to blame (Você pode jogar aqueles jogos, oh oh oh) But tell the whole story, But tell the whole story, Você pode tentar dizer a eles: eu sou culpado Don't forget to tell how you lied to me! Don't forget to tell how you lied to me! Mas conte a história inteira, (And it's such a shame) (And it's such a shame) E você se esquecerá de dizer que mentiu pra mim That you're trying hard to make a fool of me! That you're trying hard to make a fool of me! (E que vergonha!) (Who are you to talk about me?) Me, me, me! (Who are you to talk about me?) Me, me, me! Que está tentando me fazer de tola! You can play those games, You can play those games, (Pra quem você está falando de mim?) Mim, mim, mim! You can try to say that I'm the one to blame You can try to say that I'm the one to blame Você pode jogar aqueles jogos, Don't forget to tell how you lied to me! Don't forget to tell how you lied to me! Você pode tentar dizer a eles: eu sou culpado That you're trying hard to make a fool of me! That you're trying hard to make a fool of me! Não se esqueça de dizer que mentiu pra mim! Until you're making a fool of yourself! Until you're making a fool of yourself! Que está tentando me fazer de tola! Before you start judging me, Before you start judging me, Até que você se faça de tolo! Don't forget to say that you're loving me, yeah! Don't forget to say that you're loving me, yeah! Antes de começar me julgar If you wanna stop calling me, don't forget to say If you wanna stop calling me, don't forget to say Não se esqueça de dizer que você estava me amando, sim! I'm the one you need, yeah! I'm the one you need, yeah! Se quiser parar de me ligar, não se esqueça de dizer Sou aquela que você precisa, sim!