×
Original Corrigir

Dead Eyes Open, Or, How The Woman In The Attic Fled, Never To Return

Olhos Mortos Abertos, Ou, Como o Espírito da Mulher Morta No Porão Nunca Volta

My eyes are arid and cold on a portrait's insides. My eyes are arid and cold on a portrait's insides. meus olhos estão secos e frios dentro doretrato I am time-hardened wax and I can see wide! I am time-hardened wax and I can see wide! a cera endureceu e eu posso ver de longe Fungus and frost have fondled my frontside Fungus and frost have fondled my frontside fungos e gelo tem acariciado minha testa, a minha. and I- Did he wonder and wander in small ages? and I- Did he wonder and wander in small ages? ele se fez um milgare e superando as más fases? Did he forget that I died? Did he forget that I died? ele se esqueceu que eu morri? He's older and ugly and a beautiful baby, he's retinal mist. He's older and ugly and a beautiful baby, he's retinal mist. ele é velho e feio e meu adorável amor. ele está com as retinas escurecidas. Far away, far away, leaning and turning, I moan and I list! Far away, far away, leaning and turning, I moan and I list! longe, longe, inclinado e virado, eu lamento e declino. Not flying, not walking, porous, Not flying, not walking, porous, não voa, não anda. poroso like curtains, I hang on the dampness of Spring! like curtains, I hang on the dampness of Spring! como curtinas, eu o enforco na umidade da primavera! I've known my own scrapings for so many years, I've known my own scrapings for so many years, eu sabia das minhas proprias economias por anos, I know that something is coming! I know that something is coming! e eu sei que algo está vindo! Not demon, not quickly, gradual breaking glass... Not demon, not quickly, gradual breaking glass... não um demonio, nem rápido, gradualmente quebrando vidros My knees will go out from under me! My knees will go out from under me! meus joelhos vão ceder! I've borne my own weight for so many years, I've borne my own weight for so many years, eu carrego meu próprio peso por tantos anos, I know the ground is dissolving! I know the ground is dissolving! eu sei que o chão está dissolvendo Not under, not behind, not slow and torpid... Not under, not behind, not slow and torpid... não embaixo, não atras, nem devagar e lento I'm far-away attic frost, free and untangled! I'm far-away attic frost, free and untangled! estou longe do porão gelado, livre e desocupado Didn't he wonder? Didn't he wonder? ele não se pergunta? I shall surprise him! Did he forget? I shall surprise him! Did he forget? eu vou surpreende-lo! ele se esqueceu? I shall remind him! I shall remind him! eu vou lembra-lo! Please hold my hand, beautiful, ugly man! Please hold my hand, beautiful, ugly man! por favor, segure minha mão, belo homem feio! I've come untangled, but we shall find frost again! I've come untangled, but we shall find frost again! começou a descongelar, mas vamos ficar frios de novo! Dizzy and turning, you never need walk! Dizzy and turning, you never need walk! tonto e virado, você nunca mais precisará andar! I shall carry you, hold you, early and blinded! I shall carry you, hold you, early and blinded! eu vou leva-lo, abraça-lo, logo e cegamente! My son is no burden, I'm ancient with sorrow strength! My son is no burden, I'm ancient with sorrow strength! meu filho não está aflito, pois sou uma velha de persistente tristeza






Mais tocadas

Ouvir Cinema Strange Ouvir