×
Original Corrigir

Sin

Pecado

All my life I have been a drifter All my life I have been a drifter Toda a minha vida eu tenho sido uma treineira Going down the paths that had no ending Going down the paths that had no ending Ir abaixo dos trajetos que não tiveram nenhum término With Satan on my shoulder, I was an angel of the underground With Satan on my shoulder, I was an angel of the underground Com Satanás no meu ombro, eu era um anjo do subterrâneo Nothing could ever stop me Nothing could ever stop me Nada podia me impedir You're losing all, losing all of control You're losing all, losing all of control Você está perdendo tudo, está perdendo o controle In the end you will fall In the end you will fall No final você vai cair. Losing all, you're losing all Losing all, you're losing all Perdendo tudo, você está perdendo tudo Your soul... will it ever be whole? Your soul... will it ever be whole? Sua alma... Nunca será inteira? I am terrified I am terrified Estou apavorado In the dark there's no light In the dark there's no light No escuro, não existe luz She's at the end of the line but she wants to live (to live) She's at the end of the line but she wants to live (to live) Ela está no final da linha, mas ela quer viver (ao vivo) He tastes the fear in her eyes He tastes the fear in her eyes Ele sabe o medo nos olhos dela At the end of this night she will be... gone At the end of this night she will be... gone No final desta noite ela vai ter... Desaparecido What you have taken away from me What you have taken away from me O que você tem tirado de mim Can never come back, I cry, all night Can never come back, I cry, all night Posso nunca mais voltar, eu grito a noite toda The memories I've been given, while the future you have taken The memories I've been given, while the future you have taken As memórias me foram dadas, ao passo que o futuro lhes tomou You left me but a picture in a frame (nothing will ever be the same) You left me but a picture in a frame (nothing will ever be the same) Você me deixou, mas uma foto em uma moldura (nada vai ser sempre o mesmo) Listen son, I'm the one, can't you see... Listen son, I'm the one, can't you see... Escute meu filho, eu sou o um você não pode ver... I was here all along I was here all along Estive aqui durante todo tempo The choice you made can't be undone The choice you made can't be undone A escolha que você fez não pode ser desfeita Now the price you will pay Now the price you will pay Agora você vai pagar o preço You'll be electrified You'll be electrified Você será eletrificada It's the end of your life It's the end of your life É o fim da sua vida Cause tonight the stars will shine, but not for you (feel it) Cause tonight the stars will shine, but not for you (feel it) Porque esta noite as estrelas vão brilhar, mas não para você (sentir) Feel the power of light Feel the power of light Sinta o poder da luz You're at the end of the road You're at the end of the road Você está no final da estrada You're in my world now, my soul to keep You're in my world now, my soul to keep Você está no meu mundo agora, a minha alma para manter Eternity is a long way to go Eternity is a long way to go Eternidade é um longo caminho para percorrer In my world now, your soul is mine In my world now, your soul is mine No meu mundo, sua alma é minha You see there's no way out You see there's no way out Você vê, não existe saída For eternity For eternity Para a eternidade This is where you will be, “Please let me out of here!” This is where you will be, “Please let me out of here!” Isto é o lugar onde você está, "deixe-me, por favor, fora daqui!" For eternity For eternity Para a eternidade I will keep you down here, “Is there no way out?” I will keep you down here, “Is there no way out?” Eu vou mantê-lo aqui, "é que não há saída?" “I can't get out, out of here! Is there anybody listening? To me...” “I can't get out, out of here! Is there anybody listening? To me...” "Eu não posso sair, sair daqui! Tem alguém escutando? Para mim..." You can't get out, out of here You can't get out, out of here Você não pode sair, daqui “I all alone in the dark...” “I all alone in the dark...” "Eu sozinha no escuro..." It's the end of the line, where you'll be... It's the end of the line, where you'll be... É o fim da linha, onde vai ser...

Composição: Circus Maximus





Mais tocadas

Ouvir Circus Maximus Ouvir