×
Original Corrigir

The 1st Chapter

O Primeiro Capítulo

The journey begins beyond the mountains far away The journey begins beyond the mountains far away A jornada começa além das montanhas distantes Where the sun always shine and the rainbow begins... the Grand Utopia Where the sun always shine and the rainbow begins... the Grand Utopia Onde o sol sempre brilha e o arco-íris começa... A young man in his pride A young man in his pride A grande utopia! ...his restless heart and soul leaving his loved ones behind ...his restless heart and soul leaving his loved ones behind Um jovem orgulhoso... seu coração e alma inquieta deixando seus entes queridos para trás To explore the great unknown alone... all by himself To explore the great unknown alone... all by himself Para explorar o grande desconhecido sozinho, totalmente sozinho Mother... always watching over me Mother... always watching over me Mãe... Sempre olhando por mim Now she must let me go Now she must let me go Agora ela precisa me deixar ir He feels the absence of well-being as he leaves his roots behind He feels the absence of well-being as he leaves his roots behind Ele sente a ausência da bem-aventurança enquanto deixa suas raízes pra trás Wandering night an day without any rest Wandering night an day without any rest Vagando noite e dia sem descanso algum Voices from inside that I can not understand Voices from inside that I can not understand ?Vozes interiores que não consigo entender me chamam pra algum lugar? Calling me to go somewhere Calling me to go somewhere A estrada que ele conhecia mudou diante dos seus olhos cansados The road he once knew change before his weary eyes The road he once knew change before his weary eyes A luz do sol se foi... Sunlight is gone... now the darkness prevails Sunlight is gone... now the darkness prevails Agora a escuridão prevalece! Suddenly the ground begins to shake Suddenly the ground begins to shake Derrepente o chão começa a sacudir Tremble... now it's too late Tremble... now it's too late Estremece ...Agora é tarde demais! Não! Step into our endless darkness Step into our endless darkness Pisou dentro da nossa escuridão sem fim You are now our soul to keep You are now our soul to keep Você agora é nossa alma a manter Ooh no I'm falling into the burning skies Ooh no I'm falling into the burning skies Ooh não! Estou caindo dos céus flamejantes I thought it was over now, bur the chapter of my life has just begun I thought it was over now, bur the chapter of my life has just begun Pensei que havia acabado, mas o capítulo da minha vida apenas começou Resurrected to complete the task that's been brought on to me Resurrected to complete the task that's been brought on to me Ressuscitado! Para completar a missão que foi trazida até mim I can now see the gates that bring me to eternity I can now see the gates that bring me to eternity Agora eu posso ver os portões que me trazem para a eternidade I'm on my own now... here I'm on my own now... here Estou sozinho agora .. aqui I wandered through the sands for quite some time now... for days I wandered through the sands for quite some time now... for days Eu vaguei pelas areias... Por muito tempo Where I'm going, I don't know? Where I'm going, I don't know? Por dias.. It's hard to breathe It's hard to breathe Onde estou indo? Eu não sei The heat burns my skin The heat burns my skin É difícil respirar, o calor queima minha pele It feels like someone's watching over me It feels like someone's watching over me Sinto como se alguém estivesse olhando por mim My faith is in their hands My faith is in their hands Minha fé está em suas mãos Voices surround me... they show me the way Voices surround me... they show me the way Vozes me cercam, elas me mostram o caminho I've reached the point of no return I've reached the point of no return Eu cheguei num ponto sem retorno And the path that lies behind me I will never see again And the path that lies behind me I will never see again E o caminho que está atrás de mim, nunca mais verei novamente From the day that I left home I had one thing on my mind From the day that I left home I had one thing on my mind Desde o dia em que deixei o lar tenho uma coisa em mente To find the hidden answer in the sand To find the hidden answer in the sand Achar as respostas na areia! Feels like someone's watching over me Feels like someone's watching over me Sinto como se alguém estivesse olhando por mim My faith is in their hands My faith is in their hands Minha fé está em suas mãos Voices surround me... they show me the way Voices surround me... they show me the way Vozes me cercam, elas me mostram o caminho A beast stands before me with a face of a fowl demon A beast stands before me with a face of a fowl demon Uma fera está diante de mim com a cara de um demônio If this challenge is won maybe my faith is sealed If this challenge is won maybe my faith is sealed Se eu vencer esse desafio talvez minha fé esteja selada The fight lasts for days The fight lasts for days A luta durou dias Evil will embrace the one who enters the gate Evil will embrace the one who enters the gate O mal irá abraçar aquele que entrar pelo portão Judged to live in pain and forever suffer Judged to live in pain and forever suffer Sentenciados pra viver na dor e sofrer pra sempre ...for eternity ...for eternity ...Pela eternidade Left the region of heavens to the underworld Left the region of heavens to the underworld Deixou a região dos paraísos, para o mundo subterrâneo ...the bringer of life ...the bringer of life ...O portador da vida Down in the shadows the secret it lies within Down in the shadows the secret it lies within O segredo está lá embaixo nas sombras Deep in the oceans of sand Deep in the oceans of sand No fundo dos oceanos de areia The beast lies before me The beast lies before me A fera está na minha frente, eu venci! Derrotei aquele demônio I have won, I've defeated the demon I have won, I've defeated the demon Agora o caminho na minha frente me revelará The path before me it will now reveal the answer in the sand The path before me it will now reveal the answer in the sand As respostas escondidas na areia Faith Faith Fé... ...though my faith failed long ago I must still carry on ...though my faith failed long ago I must still carry on Apesar de a minha fé ter acabado há muito tempo atrás eu preciso seguir em frente The secret lies right in front of me, and before my eyes The secret lies right in front of me, and before my eyes O segredo está bem na minha frente, na frente dos meus olhos ...the book that brought me to hell ...the book that brought me to hell ...O livro que me trouxe para o inferno Left the region of heavens to the underworld Left the region of heavens to the underworld Deixou a região dos paraísos, para o mundo subterrâneo ...the bringer of life ...the bringer of life ...O portador da vida Down in the shadows the secret it lies within Down in the shadows the secret it lies within O segredo está lá embaixo nas sombras Deep in the oceans of sand Deep in the oceans of sand No fundo dos oceanos de areia The journey ends back to paradise The journey ends back to paradise A jornada termina de volta ao paraíso Beyond the mountains far away Beyond the mountains far away Além das montanhas distantes I've returned to where the sun always shine I've returned to where the sun always shine Eu retornei pra onde o sol sempre brilha ...to my Grand Utopia ...to my Grand Utopia ...Para minha grande Utopia!






Mais tocadas

Ouvir Circus Maximus Ouvir