×
Original Corrigir

City On Lock

City On Lock

I'm from Liberty City (I'm from the Bridge) I'm from Liberty City (I'm from the Bridge) Sou de Liberty City (sou da ponte) Nah, bitch, I ain't from South Beach, I?raised?me Nah, bitch, I ain't from South Beach, I?raised?me Nah, vadia, eu não sou de South Beach, eu me criei Bitch, my mama?was in the streets (Yeah), no?co-d (No) Bitch, my mama?was in the streets (Yeah), no?co-d (No) Vadia, minha mãe estava na rua (é), não co-d (não) I ain't no rat, I'on know a thing my?homies I ain't no rat, I'on know a thing my?homies Eu não sou um rato, eu sei de uma coisa meus manos (Tay?Keith,?fuck these niggas?up) (Tay?Keith,?fuck these niggas?up) (Tay Keith, foda-se esses manos) Still had to?eat off that scammin' thing Still had to?eat off that scammin' thing Ainda tive que comer aquela coisa do scammin ' I know some niggas totin' .40's like they ID's I know some niggas totin' .40's like they ID's Eu conheço alguns manos com .40's como se fossem ID's I know some bitches gettin' purses off of ID's (Facts) I know some bitches gettin' purses off of ID's (Facts) Eu conheço algumas vadias tirando carteiras de identidades (fatos) I got my city on lock and the master key (Yeah) I got my city on lock and the master key (Yeah) Eu tenho minha cidade bloqueada e a chave mestra (sim) Pussy so good, make him say "Uh", this that Master P Pussy so good, make him say "Uh", this that Master P Buceta tão boa, faça-o dizer "Uh", isso que Mestre P Gun slang (Gun slang) Gun slang (Gun slang) Gíria de armas (gíria de armas) You know we raised on the concrete (On the concrete) You know we raised on the concrete (On the concrete) Você sabe que levantamos no concreto (no concreto) I know one thing I know one thing Eu sei de uma coisa We from the trenches not the palm tree (Yeah) We from the trenches not the palm tree (Yeah) Nós das trincheiras não a palmeira (sim) Codeine (Codeine) Codeine (Codeine) Codeína (codeína) I'm sippin' lean for the protein I'm sippin' lean for the protein Eu estou bebendo magro para a proteína Ain't no co-defendant (No co-defendant) Ain't no co-defendant (No co-defendant) Não há co-réu (Sem co-réu) Slide on them blocks by my lonely (Yeah, yeah, yeah) Slide on them blocks by my lonely (Yeah, yeah, yeah) Deslize sobre os blocos pela minha solidão (sim, sim, sim) Gun slang (Gun slang) Gun slang (Gun slang) Gíria de armas (gíria de armas) You know we raised on the concrete (On the concrete) You know we raised on the concrete (On the concrete) Você sabe que levantamos no concreto (no concreto) I know one thing I know one thing Eu sei de uma coisa We from the trenches not the palm tree (Yeah) We from the trenches not the palm tree (Yeah) Nós das trincheiras não a palmeira (sim) Codeine (Codeine) Codeine (Codeine) Codeína (codeína) I'm sippin' lean for the protein I'm sippin' lean for the protein Eu estou bebendo magro para a proteína Ain't no co-defendant (No co-defendant) (Uh) Ain't no co-defendant (No co-defendant) (Uh) Não há co-réu (Sem co-réu) (Uh) Slide on them blocks by my lonely (Yeah, yeah, yeah) Slide on them blocks by my lonely (Yeah, yeah, yeah) Deslize sobre os blocos pela minha solidão (sim, sim, sim) Uh, I'm from Opa-Locka, home of the choppers (Choppers) Uh, I'm from Opa-Locka, home of the choppers (Choppers) Uh, eu sou de Opa-Locka, casa dos helicópteros (Choppers) City Girls, Summer, JT, that's my partner (City) City Girls, Summer, JT, that's my partner (City) City Girls, Summer, JT, essa é minha parceira (City) I'm a Dade bitch, Brown Subs to the Scotts (Period) I'm a Dade bitch, Brown Subs to the Scotts (Period) Eu sou uma cadela Dade, Brown Subs to the Scotts (ponto final) Lil' pretty bitch, but them killers from the lots will slide for me (Doo, doo, doo) Lil' pretty bitch, but them killers from the lots will slide for me (Doo, doo, doo) Linda vadia, mas aqueles assassinos do lote vão deslizar por mim (Doo, doo, doo) I got some bitches and some niggas that'll bust for me (boop, boop, boop) I got some bitches and some niggas that'll bust for me (boop, boop, boop) Eu tenho umas vadias e uns manos que vão prender pra mim (boop, boop, boop) So don't fuck wit' me So don't fuck wit' me Então não foda comigo Y'all bum niggas, caught me lackin', hit the wagon up Y'all bum niggas, caught me lackin', hit the wagon up Seus negros vagabundos, me pegaram faltando, subam no vagão Now the hood lookin' for 'em, 'bout to body bag 'em up (My niggas) Now the hood lookin' for 'em, 'bout to body bag 'em up (My niggas) Agora o capô está procurando por eles, está prestes a pegá-los (meus manos) Gun slang (Gun slang) Gun slang (Gun slang) Gíria de armas (gíria de armas) You know we raised on the concrete (On the concrete) You know we raised on the concrete (On the concrete) Você sabe que levantamos no concreto (no concreto) I know one thing I know one thing Eu sei de uma coisa We from the trenches not the palm tree (Yeah) We from the trenches not the palm tree (Yeah) Nós das trincheiras, não a palmeira (sim) Codeine (Codeine) Codeine (Codeine) Codeína (codeína) I'm sippin' lean for the protein I'm sippin' lean for the protein Eu estou bebendo magro para a proteína Ain't no co-defendant (No co-defendant) Ain't no co-defendant (No co-defendant) Não há co-réu (Sem co-réu) Slide on them blocks by my lonely (Yeah, yeah, yeah) Slide on them blocks by my lonely (Yeah, yeah, yeah) Deslize sobre os blocos pela minha solidão (sim, sim, sim) Gun slang (Gun slang) Gun slang (Gun slang) Gíria de armas (gíria de armas) You know we raised on the concrete (On the concrete) You know we raised on the concrete (On the concrete) Você sabe que levantamos no concreto (no concreto) I know one thing I know one thing Eu sei de uma coisa We from the trenches not the palm tree (Yeah) We from the trenches not the palm tree (Yeah) Nós das trincheiras, não a palmeira (sim) Codeine (Codeine) Codeine (Codeine) Codeína (codeína) I'm sippin' lean for the protein I'm sippin' lean for the protein Eu estou bebendo magro para a proteína Ain't no co-defendant (No co-defendant) Ain't no co-defendant (No co-defendant) Não há co-réu (Sem co-réu) Slide on them blocks by my lonely (Yeah, yeah, yeah) Slide on them blocks by my lonely (Yeah, yeah, yeah) Deslize sobre os blocos pela minha solidão (sim, sim, sim) Man, I came up from the bottom, that's why I'm talkin' cash shit (Cash shit) Man, I came up from the bottom, that's why I'm talkin' cash shit (Cash shit) Cara, eu vim de baixo, é por isso que estou falando merda de dinheiro (merda de dinheiro) Man, I went in my mama purse and I had got my ass kicked (Got my ass kicked) Man, I went in my mama purse and I had got my ass kicked (Got my ass kicked) Cara, eu fui na bolsa da minha mãe e levei um chute na bunda (levei um chute na bunda) Let a nigga see his kids, you goin' out like a sad bitch (Sad) Let a nigga see his kids, you goin' out like a sad bitch (Sad) Deixa um mano ver os filhos dele, tá saindo como uma vadia triste (Triste) You look better than your kids and you got your ass did (Yeah, yeah, yeah) You look better than your kids and you got your ass did (Yeah, yeah, yeah) Você parece melhor do que seus filhos e sua bunda ficou (sim, sim, sim) I don't be tellin' them niggas I love they ass no more 'cause I don't force it (No) I don't be tellin' them niggas I love they ass no more 'cause I don't force it (No) Eu não vou dizer a eles manos que eu amo eles não mais porque eu não forço (Não) I just put the label check inside the streets so go and avoid it I just put the label check inside the streets so go and avoid it Acabei de colocar a etiqueta de verificação dentro das ruas, então vá e evite Ever since I call myself the voice, I'm startin' to hear some voices (I'm startin' to hear some voices ) Ever since I call myself the voice, I'm startin' to hear some voices (I'm startin' to hear some voices ) Desde que me chamo de voz, estou começando a ouvir algumas vozes (estou começando a ouvir algumas vozes) And they told your ass to tell, and you did, you had a choice (Yeah, yeah, yeah) And they told your ass to tell, and you did, you had a choice (Yeah, yeah, yeah) E eles mandaram sua bunda contar, e você contou, você teve uma escolha (sim, sim, sim) Gun slang (Gun slang) Gun slang (Gun slang) Gíria de armas (gíria de armas) You know we raised on the concrete (On the concrete) You know we raised on the concrete (On the concrete) Você sabe que levantamos no concreto (no concreto) I know one thing I know one thing Eu sei de uma coisa We from the trenches not the palm tree (Yeah) We from the trenches not the palm tree (Yeah) Nós das trincheiras não a palmeira (sim) Codeine (Codeine) Codeine (Codeine) Codeína (codeína) I'm sippin' lean for the protein I'm sippin' lean for the protein Eu estou bebendo magro para a proteína Ain't no co-defendant (No co-defendant) Ain't no co-defendant (No co-defendant) Não há co-réu (Sem co-réu) Slide on them blocks by my lonely (Yeah, yeah, yeah) Slide on them blocks by my lonely (Yeah, yeah, yeah) Deslize sobre os blocos pela minha solidão (sim, sim, sim) I tilt my heads to real niggas who been real wit' it (Who been real) I tilt my heads to real niggas who been real wit' it (Who been real) Eu inclino minhas cabeças para manos reais que foram reais com isso (que foram reais) I know you love the streets to death, just don't get killed in it (Don't get) I know you love the streets to death, just don't get killed in it (Don't get) Eu sei que você ama as ruas até a morte, só não morra nelas (não fique) I bought a crush, not for no drink, I put my pills in it (Put my pills in it) I bought a crush, not for no drink, I put my pills in it (Put my pills in it) Comprei um paquera, não para beber, coloquei meus comprimidos nela (coloque meus comprimidos nele) Can't nobody tell us shit, you gotta deal wit' it (Gun slang) Can't nobody tell us shit, you gotta deal wit' it (Gun slang) Ninguém pode nos dizer merda, você tem que lidar com isso (gíria de armas)

Composição: Durk Banks/Caresha Brownlee/Brytavious Chambers/Jatavia Johnson/Teiron Robinson/Lasana Smith





Mais tocadas

Ouvir City Girls Ouvir