(Twysted Genius, baby) (Twysted Genius, baby) (Twysted Genius, bebê) City Girl shit City Girl shit Merda de garota da cidade City Girl shit City Girl shit Merda de garota da cidade Bend it over, bust it wide (Bend that ass?over) Bend it over, bust it wide (Bend that ass?over) Dobre-o, abra-o (Dobre essa bunda) I?got a bitch?scared to come outside (Come out,?hoe) I?got a bitch?scared to come outside (Come out,?hoe) Eu peguei uma vadia com medo de sair (sai, enxada) I ain't Bonnie, fuck Clyde (Fuck that nigga) I ain't Bonnie, fuck Clyde (Fuck that nigga) Eu não sou Bonnie, foda-se Clyde (foda-se aquele mano) You want a rich bitch, swallow your pride You want a rich bitch, swallow your pride Você quer uma vadia rica, engula seu orgulho This Audemars, your nigga bought it (Facts) This Audemars, your nigga bought it (Facts) Esse Audemars, o seu mano comprou (fatos) And from a side bitch, he gettin' extorted (Pay up) And from a side bitch, he gettin' extorted (Pay up) E de uma vadia lateral, ele está sendo extorquido (Pague) Lil' bitch, you don't want no pressure (Uh-uh) Lil' bitch, you don't want no pressure (Uh-uh) Vadiazinha, você não quer nenhuma pressão (Uh-uh) This pussy charged up like a brand new Tesla (Vroom, vroom) This pussy charged up like a brand new Tesla (Vroom, vroom) Esta buceta carregou como um novo Tesla (Vroom, vroom) Ass fat, bitch, this a cheat code Ass fat, bitch, this a cheat code Ass gorda, vadia, isso é um código de trapaça Twisted through the club, all these niggas gettin' repo Twisted through the club, all these niggas gettin' repo Torcido pelo clube, todos esses manos conseguindo repo I need a big dog, I'on do Mickey Mouse I need a big dog, I'on do Mickey Mouse Eu preciso de um cachorro grande, vou fazer o Mickey Mouse I ain't tryna tiptoe through no nigga mammy house I ain't tryna tiptoe through no nigga mammy house Eu não tento andar na ponta dos pés por nenhuma casa da mamãe mano Let me show you what a bitch from Miami 'bout Let me show you what a bitch from Miami 'bout Deixe-me mostrar que vadia de Miami Matter fact, take you on the City Girl route Matter fact, take you on the City Girl route Fato importante, leve você na rota City Girl Make it rain, fuck nigga, I'on do droughts Make it rain, fuck nigga, I'on do droughts Fazer chover, mano foda, tô na seca L-V on this pussy, come and put it in your mouth L-V on this pussy, come and put it in your mouth LV nessa bucetinha, venha e coloque na sua boca Bend it over, bust it wide (Bend that ass over) Bend it over, bust it wide (Bend that ass over) Dobre-o, abra-o (Dobre essa bunda) I got a bitch scared to come outside (Come out, hoe) I got a bitch scared to come outside (Come out, hoe) Eu peguei uma vadia com medo de sair (sai, enxada) I ain't Bonnie, fuck Clyde (Fuck that nigga) I ain't Bonnie, fuck Clyde (Fuck that nigga) Eu não sou Bonnie, foda-se Clyde (foda-se aquele mano) You want a rich bitch, swallow your pride You want a rich bitch, swallow your pride Você quer uma vadia rica, engula seu orgulho It's Yung 305 (Miami) It's Yung 305 (Miami) É Yung 305 (Miami) Ready to knock a bitch out her slides (What's up, hoe) Ready to knock a bitch out her slides (What's up, hoe) Pronto para derrubar uma vadia em seus slides (e aí, enxada) He ain't fuck, but he tried (Period) He ain't fuck, but he tried (Period) Ele não é foda, mas ele tentou (ponto final) Drop Summer now, we outside (We outside, bitch) Drop Summer now, we outside (We outside, bitch) Largue o verão agora, estamos lá fora (estamos lá fora, vadia) New truck, got it ordered (Got it ordered) New truck, got it ordered (Got it ordered) Novo caminhão, ordenou (ordenou) Everything I drive could cross the water (Cross the water) Everything I drive could cross the water (Cross the water) Tudo o que eu dirijo poderia cruzar a água (Cross the water) Big Birkin bags, you can't afford 'em (Can't afford 'em) Big Birkin bags, you can't afford 'em (Can't afford 'em) Bolsas Birkin grandes, você não pode pagar (não pode pagar) When we bounce these asses, they record 'em (Ayy) When we bounce these asses, they record 'em (Ayy) Quando a gente pula essas bundas, eles gravam (Ayy) Nigga, life is great long as this pussy sells Nigga, life is great long as this pussy sells Nigga, a vida é ótima enquanto essa buceta vender Make him buy a car, I buy my own Chanel (Yup) Make him buy a car, I buy my own Chanel (Yup) Faça-o comprar um carro, eu compro meu próprio Chanel (Sim) You had a problem, hoe, I couldn't tell (Period) You had a problem, hoe, I couldn't tell (Period) Você teve um problema, enxada, eu não sabia (Ponto) Fiji Water how this pussy smells (Water) Fiji Water how this pussy smells (Water) Fiji Água como cheira essa buceta (Água) It's fuck these niggas 'cause they kiss and tell (Fuck 'em) It's fuck these niggas 'cause they kiss and tell (Fuck 'em) É foda-se esses manos porque eles se beijam e contam (foda-se) And half of these niggas ain't shit in bed And half of these niggas ain't shit in bed E metade desses manos não é uma merda na cama Dick was trash, I'd rather get the head (Trash) Dick was trash, I'd rather get the head (Trash) Dick era lixo, prefiro pegar a cabeça (Lixo) Bitch niggas make me want a bitch instead (Haha) Bitch niggas make me want a bitch instead (Haha) Vadias negros me fazem querer uma vadia ao invés (Haha) Bend it over, bust it wide (Bend that ass over) Bend it over, bust it wide (Bend that ass over) Dobre-o, abra-o (Dobre essa bunda) I got a bitch scared to come outside (Come out, hoe) I got a bitch scared to come outside (Come out, hoe) Eu peguei uma vadia com medo de sair (sai, enxada) I ain't Bonnie, fuck Clyde (Fuck that nigga) I ain't Bonnie, fuck Clyde (Fuck that nigga) Eu não sou Bonnie, foda-se Clyde (foda-se aquele mano) You want a rich bitch, swallow your pride You want a rich bitch, swallow your pride Você quer uma vadia rica, engula seu orgulho Bend it over, bust it wide (Bend that ass over) Bend it over, bust it wide (Bend that ass over) Dobre-o, abra-o (Dobre essa bunda) I got a bitch scared to come outside (Come out, hoe) I got a bitch scared to come outside (Come out, hoe) Eu peguei uma vadia com medo de sair (sai, enxada) I ain't Bonnie, fuck Clyde (Fuck that nigga) I ain't Bonnie, fuck Clyde (Fuck that nigga) Eu não sou Bonnie, foda-se Clyde (foda-se aquele mano) You want a rich bitch, swallow your pride You want a rich bitch, swallow your pride Você quer uma vadia rica, engula seu orgulho