Damn, chose Damn, chose Droga, escolheu Hoes in my comment section on that friend shit (on that friend shit) Hoes in my comment section on that friend shit (on that friend shit) Hoes na minha seção de comentários sobre aquela merda de amigo (sobre aquela merda de amigo) Knowin' they don't like a bitch on that pretend shit Knowin' they don't like a bitch on that pretend shit Sabendo que eles não gostam de uma vadia nessa merda fingida Want me in jail 'cause they don't want me to win shit (yeah, I know) Want me in jail 'cause they don't want me to win shit (yeah, I know) Me querem na prisão porque eles não querem que eu ganhe merda (sim, eu sei) Now I'm back with a motherfuckin' vengeance Now I'm back with a motherfuckin' vengeance Agora estou de volta com uma vingança filha da puta Say lil' hoe stop that (cut it) Say lil' hoe stop that (cut it) Diga, pequena enxada, pare com isso (corte) Actin' like it's love when you know it's not that Actin' like it's love when you know it's not that Agindo como se fosse amor quando você sabe que não é isso Talkin' like you with me, hoe, you need to stop that Talkin' like you with me, hoe, you need to stop that Falando como você comigo, enxada, você precisa parar com isso Callin' me your sis when you know it's not that Callin' me your sis when you know it's not that Me chamando de sua irmã quando você sabe que não é isso I dare a bitch to at me (try it) I know she ain't 'bout that I dare a bitch to at me (try it) I know she ain't 'bout that Eu ouso uma vadia para mim (experimente) Eu sei que ela não é sobre isso I'm a real hood bitch, you could get your wig snatched I'm a real hood bitch, you could get your wig snatched Eu sou uma verdadeira vadia de capuz, você poderia ter sua peruca arrancada These hoes friendly (what's up?) These hoes friendly (what's up?) Essas enxadas amigáveis (e aí?) Hoe, you need to stop that Hoe, you need to stop that Hoe, você precisa parar com isso Tellin' me it's love when I know it's not that Tellin' me it's love when I know it's not that Me dizendo que é amor quando eu sei que não é isso I dare a bitch to at me (let's go) I dare a bitch to at me (let's go) Eu ouso uma vadia para mim (vamos lá) Snatch a bitch out her avi (hi) Snatch a bitch out her avi (hi) Pegue uma vadia do avi dela (oi) Hoe, go play wit' your mammy (bitch) Hoe, go play wit' your mammy (bitch) Hoe, vá brincar com sua mamãe (vadia) (JT, you need to chill) nah (JT, you need to chill) nah (JT, você precisa relaxar) nah Now I know the feds at me Now I know the feds at me Agora eu conheço os federais em mim But they gotta understand me But they gotta understand me Mas eles tem que me entender New Rollie and it's plain (facts) New Rollie and it's plain (facts) New Rollie e é claro (fatos) 50 pointers on my chain, private jet 50 pointers on my chain, private jet 50 ponteiros na minha rede, jato particular They can't kick me off the plane They can't kick me off the plane Eles não podem me chutar para fora do avião Ratchet bitch, I'm insane Ratchet bitch, I'm insane Vadia da catraca, estou louco And this pussy is insane (oww) And this pussy is insane (oww) E essa bucetinha é louca (oww) Such a city girl, it's a shame Such a city girl, it's a shame Uma garota da cidade, é uma pena I'm the type of bitch that'll flip on a bitch (yeah) I'm the type of bitch that'll flip on a bitch (yeah) Eu sou o tipo de vadia que vai dar em cima de uma vadia (sim) I'm really with the shits, don't get slick with me bitch (yeah) I'm really with the shits, don't get slick with me bitch (yeah) Eu estou realmente com as merdas, não seja manhoso comigo vadia (sim) Please don't call me sis, you ain't no kin to me bitch Please don't call me sis, you ain't no kin to me bitch Por favor, não me chame de irmã, você não é nenhum parente para mim vadia And you ain't really gang, you a enemy bitch (period) And you ain't really gang, you a enemy bitch (period) E você não é realmente uma gangue, sua vadia inimiga (ponto) Hoes in my comment section on that friend shit (On that friend shit) Hoes in my comment section on that friend shit (On that friend shit) Hoes na minha seção de comentários sobre aquela merda de amigo (sobre aquela merda de amigo) Knowin' they don't like a bitch on that pretend shit Knowin' they don't like a bitch on that pretend shit Sabendo que eles não gostam de uma vadia nessa merda fingida Want me in jail 'cause they don't want me to win shit (yeah, I know) Want me in jail 'cause they don't want me to win shit (yeah, I know) Me querem na prisão porque eles não querem que eu ganhe merda (sim, eu sei) Now I'm back with a motherfuckin' vengeance Now I'm back with a motherfuckin' vengeance Agora estou de volta com uma vingança filha da puta Say lil' hoe stop that (cut it) Say lil' hoe stop that (cut it) Diga, pequena enxada, pare com isso (corte) Actin' like it's love when you know it's not that Actin' like it's love when you know it's not that Agindo como se fosse amor quando você sabe que não é isso Talkin' like you with me, hoe, you need to stop that Talkin' like you with me, hoe, you need to stop that Falando como você comigo, enxada, você precisa parar com isso Callin' me your sis when you know it's not that Callin' me your sis when you know it's not that Me chamando de sua irmã quando você sabe que não é isso I dare a bitch to at me (try it) I know she ain't 'bout that I dare a bitch to at me (try it) I know she ain't 'bout that Eu ouso uma vadia para mim (experimente) Eu sei que ela não é sobre isso I'm a real hood bitch, you could get your wig snatched I'm a real hood bitch, you could get your wig snatched Eu sou uma verdadeira vadia de capuz, você poderia ter sua peruca arrancada These hoes friendly (what's up?) These hoes friendly (what's up?) Essas enxadas amigáveis (e aí?) Hoe, you need to stop that Hoe, you need to stop that Hoe, você precisa parar com isso Tellin' me it's love when I know it's not that Tellin' me it's love when I know it's not that Me dizendo que é amor quando eu sei que não é isso Stop comin' under my pics hoe (hoe) Stop comin' under my pics hoe (hoe) Pare de vir embaixo da minha enxada de fotos (enxada) Online suckin' my dick hoe (bitch) Online suckin' my dick hoe (bitch) Online chupando meu pau enxada (vadia) Gone head, study my wrist hoe (haha) Gone head, study my wrist hoe (haha) Cabeça perdida, estude minha enxada de pulso (haha) Got this pussy on your nigga like a 6'4 (oww) Got this pussy on your nigga like a 6'4 (oww) Pegou essa bucetinha no seu mano como um 6'4 (oww) And he 6'4, make him eat ass And he 6'4, make him eat ass E ele 6'4, faça ele comer bunda He wanna kiss more (kiss more) He wanna kiss more (kiss more) Ele quer beijar mais (beijar mais) That's a no-no (no-no) That's a no-no (no-no) Isso é um não-não (não-não) I ain't fuck with you bitches from the jump (period) I ain't fuck with you bitches from the jump (period) Eu não fodo com vocês vadias do salto (ponto final) Fuck wit' JT, you fuckin' with me, you gettin' stumped Fuck wit' JT, you fuckin' with me, you gettin' stumped Foda-se JT, você está fodendo comigo, você está ficando perplexo Ain't no one on ones (nah) Ain't no one on ones (nah) Não tem ninguém (nah) This ain't what you want This ain't what you want Isto não é o que você quer You got drunk talkin' crazy now your wasted and I'm nobs (you do) You got drunk talkin' crazy now your wasted and I'm nobs (you do) Você ficou bêbado falando maluco, agora você está bêbado e eu sou novato (você faz) On my mama, know that I ain't scared of no one On my mama, know that I ain't scared of no one Na minha mãe, saiba que eu não tenho medo de ninguém I ain't never been hoe, I am not going (period) I ain't never been hoe, I am not going (period) Eu nunca fui enxada, eu não vou (ponto final) Hoes in my comment section on that friend shit (on that friend shit) Hoes in my comment section on that friend shit (on that friend shit) Hoes na minha seção de comentários sobre aquela merda de amigo (sobre aquela merda de amigo) Knowin' they don't like a bitch on that pretend shit Knowin' they don't like a bitch on that pretend shit Sabendo que eles não gostam de uma vadia nessa merda fingida Want me in jail 'cause they don't want me to win shit (yeah, I know) Want me in jail 'cause they don't want me to win shit (yeah, I know) Me querem na prisão porque eles não querem que eu ganhe merda (sim, eu sei) Now I'm back with a motherfuckin' vengeance Now I'm back with a motherfuckin' vengeance Agora estou de volta com uma vingança filha da puta Say lil' hoe stop that (cut it) Say lil' hoe stop that (cut it) Diga, pequena enxada, pare com isso (corte) Actin' like it's love when you know it's not that Actin' like it's love when you know it's not that Agindo como se fosse amor quando você sabe que não é isso Talkin' like you with me, hoe, you need to stop that Talkin' like you with me, hoe, you need to stop that Falando como você comigo, enxada, você precisa parar com isso Callin' me your sis when you know it's not that Callin' me your sis when you know it's not that Me chamando de sua irmã quando você sabe que não é isso I dare a bitch to at me (try it) I know she ain't 'bout that I dare a bitch to at me (try it) I know she ain't 'bout that Eu ouso uma vadia para mim (experimente) Eu sei que ela não é sobre isso I'm a real hood bitch, you could get your wig snatched I'm a real hood bitch, you could get your wig snatched Eu sou uma verdadeira vadia de capuz, você poderia ter sua peruca arrancada These hoes friendly (what's up?) These hoes friendly (what's up?) Essas enxadas amigáveis (e aí?) Hoe, you need to stop that Hoe, you need to stop that Hoe, você precisa parar com isso Tellin' me it's love when I know it's not that Tellin' me it's love when I know it's not that Me dizendo que é amor quando eu sei que não é isso