×
Original Corrigir

JT First Day Out

JT Primeiro Dia Fora

J.T., I-I'm ready for you to come home, man J.T., I-I'm ready for you to come home, man JT, eu-eu estou pronto para você voltar para casa, cara Okay, pee Okay, pee Ok, xixi I remember when you first, like, went off on us about making music I remember when you first, like, went off on us about making music Lembro-me de quando você começou a fazer música We turned out made two whole, like, albums We turned out made two whole, like, albums Acabamos fazendo dois álbuns inteiros You know what I'm sayin'? You know what I'm sayin'? Você sabe o que estou dizendo? You done turned hoodrats into some superstars, man You done turned hoodrats into some superstars, man Você transformou hoodrats em algumas estrelas, cara For real, hahahaha For real, hahahaha De verdade, hahahaha When I was countin' down, these bitches counted me out (yeah) When I was countin' down, these bitches counted me out (yeah) Quando eu estava contando, essas putas me contavam (sim) Now I'm back, I got 'em shocked, these bitches droppin' they mouth (mouth) Now I'm back, I got 'em shocked, these bitches droppin' they mouth (mouth) Agora estou de volta, fiquei chocado, essas putas caindo na boca (boca) Lil' runaway, my friend mama helped me out Lil' runaway, my friend mama helped me out Lil fugitivo, minha amiga mamãe me ajudou I don't give a fuck about no bed, I'll sleep on the couch (couch) I don't give a fuck about no bed, I'll sleep on the couch (couch) Eu não dou a mínima para não dormir, vou dormir no sofá (sofá) Now I'm up Now I'm up Agora estou de pé But I can write a book about the rainy days (facts) But I can write a book about the rainy days (facts) Mas eu posso escrever um livro sobre os dias chuvosos (fatos) I don't gotta throw shade to get a fanbase I don't gotta throw shade to get a fanbase Eu não tenho que jogar sombra para ter uma base de fãs I been a real bitch way before the fed case (yeah) I been a real bitch way before the fed case (yeah) Eu fui uma verdadeira vadia antes do caso alimentado (sim) Yung Miami held me down, that's a bitch ace (period) Yung Miami held me down, that's a bitch ace (period) Yung Miami me segurou, isso é um ás de puta (ponto final) And if a bitch try her, it's a cold case And if a bitch try her, it's a cold case E se uma vadia tentar com ela, é um caso frio Get yo ass snatched up like my new waist (yeah) Get yo ass snatched up like my new waist (yeah) Pegue sua bunda arrebatada como minha nova cintura (sim) Pulled in and out of prison like a drive-thru Pulled in and out of prison like a drive-thru Puxado dentro e fora da prisão como um drive-thru Audemars waitin' on me 'cause the time flew (ice) Audemars waitin' on me 'cause the time flew (ice) Audemars me esperando porque o tempo voou (gelo) I went from boots to khakis to Louis tennis shoes I went from boots to khakis to Louis tennis shoes Eu fui de botas a cáqui e tênis Louis Sendin' press to my people sittin' in the shoe Sendin' press to my people sittin' in the shoe Enviando imprensa para o meu povo sentado no sapato The blogs, they made me mad, they made me motivated The blogs, they made me mad, they made me motivated Os blogs me enlouqueceram, me motivaram Yeah, I left the chain gang, bitch, I graduated Yeah, I left the chain gang, bitch, I graduated Sim, eu deixei a gangue da cadeia, vadia, me formei Been the most important bitch, yeah, I'm celebrated (yeah) Been the most important bitch, yeah, I'm celebrated (yeah) Fui a cadela mais importante, sim, eu sou celebrado (sim) Lil' baldhead bitch, still the most hated (most hated) Lil' baldhead bitch, still the most hated (most hated) Cadela careca de Lil, ainda a mais odiada (a mais odiada) Bitch, I'm right on time for the season change (yeah) Bitch, I'm right on time for the season change (yeah) Cadela, estou na hora certa para a mudança de estação (sim) Y'all hoes real salty, bitch, it's seasons change (yeah) Y'all hoes real salty, bitch, it's seasons change (yeah) Vocês são muito salgados, puta, é a mudança das estações (sim) Might make my side nigga cop me a range Might make my side nigga cop me a range Pode fazer meu mano lado me controlar And put it up for my bitch, she got the best brain And put it up for my bitch, she got the best brain E colocá-lo para a minha cadela, ela tem o melhor cérebro Pull up by myself, miss pearly don't need no army, bitch (yeah) Pull up by myself, miss pearly don't need no army, bitch (yeah) Pare sozinho, senhorita pérola não precisa de exército, cadela (sim) I ain't got no love for these niggas, I ain't ronnie, bitch I ain't got no love for these niggas, I ain't ronnie, bitch Eu não tenho amor por esses manos, eu não sou Ronnie, vadia Embarrass a bitch on stage, I'm on some maury shit Embarrass a bitch on stage, I'm on some maury shit Envergonhar uma cadela no palco, eu estou em uma merda maury Any bitch in my way, you gon' be sorry, bitch Any bitch in my way, you gon' be sorry, bitch Qualquer cadela no meu caminho, você vai se desculpar, cadela I wish I would let one of you hoes try me I wish I would let one of you hoes try me Eu gostaria de deixar uma de vocês putas me experimentar I'll be back in khakis, blue shoes, walkin' through r&d I'll be back in khakis, blue shoes, walkin' through r&d Eu estarei de volta em khakis, sapatos azuis, andando pela pesquisa e desenvolvimento How y'all gon' end city girls when y'all ain't half of me? How y'all gon' end city girls when y'all ain't half of me? Como vocês vão acabar com as garotas da cidade quando vocês não são metade de mim? Don't play with yung Miami, ho, that's the other half of me Don't play with yung Miami, ho, that's the other half of me Não brinque com yung Miami, essa é a outra metade de mim Had the whole world waitin' on me like I'm a virgin Had the whole world waitin' on me like I'm a virgin O mundo inteiro estava esperando por mim como se eu fosse virgem So it's time to pop this cherry (this cherry), get this pussy workin' (ayy) So it's time to pop this cherry (this cherry), get this pussy workin' (ayy) Então é hora de estourar essa cereja (essa cereja), colocar essa buceta trabalhando (ayy) New rolls-royce, in the back it was a birkin New rolls-royce, in the back it was a birkin New rolls-royce, na parte de trás era uma birkin Now that city girls shit, bitch, that's for certain (period) Now that city girls shit, bitch, that's for certain (period) Agora que as meninas da cidade cagam, vadia, isso é certo (ponto final) This was my first day out, I ain't wait a day This was my first day out, I ain't wait a day Este foi o meu primeiro dia de folga, não vou esperar um dia Ate that time up like it's cake, jt anna mae Ate that time up like it's cake, jt anna mae Comi esse tempo como se fosse bolo, jt anna mae Two bad bitches and they kissin' in the wraith Two bad bitches and they kissin' in the wraith Duas putas ruins e eles se beijam no espectro Kissin'-kissin' in the wraith Kissin'-kissin' in the wraith Beijando-beijando no espectro Kissin'-kissin' in the wraith Kissin'-kissin' in the wraith Beijando-beijando no espectro Went in the same day drake dropped in my feelings Went in the same day drake dropped in my feelings Fui no mesmo dia que Drake caiu nos meus sentimentos I was in prison on my bunk, really in my feelings (facts) I was in prison on my bunk, really in my feelings (facts) Eu estava na prisão no meu beliche, realmente nos meus sentimentos (fatos) Now I'm back to the millions, bitches in they feelings Now I'm back to the millions, bitches in they feelings Agora estou de volta aos milhões, cadelas nos sentimentos I was in grays playing spades, Miami making children I was in grays playing spades, Miami making children Eu estava em cinzas brincando de espadas, Miami fazendo filhos But we ain't killin' blessings just to please the public (nah) But we ain't killin' blessings just to please the public (nah) Mas não estamos matando bênçãos apenas para agradar o público (nah) So when y'all say, city girls over, just change the subject (how you know?) So when y'all say, city girls over, just change the subject (how you know?) Então, quando vocês dizem, meninas da cidade acabam, mudem de assunto (como você sabe?) Y'all hoes always bringing up old shit (damn) Y'all hoes always bringing up old shit (damn) Vocês enxadas sempre trazendo à tona coisas antigas (maldição) Go get a sugar daddy, suck a old dick (get some old dick) Go get a sugar daddy, suck a old dick (get some old dick) Vá pegar um papai de açúcar, chupe um pau velho (pegue um pau velho) Bitches get exposed everyday Bitches get exposed everyday As cadelas são expostas todos os dias But I'm from dade, I'ma do it anyway (I don't care) But I'm from dade, I'ma do it anyway (I don't care) Mas eu sou do Dade, eu vou fazer assim mesmo (eu não ligo) If I wasn't who I was, they wouldn't fuck with me If I wasn't who I was, they wouldn't fuck with me Se eu não fosse quem eu era, eles não fariam comigo But I am who I am, and y'all can't fuck with me (yeah) But I am who I am, and y'all can't fuck with me (yeah) Mas eu sou quem eu sou, e vocês não podem transar comigo (sim) Went platinum on my bunk, sis can't come for me (what's up?) Went platinum on my bunk, sis can't come for me (what's up?) Fui platinado no meu beliche, a irmã não pode vir atrás de mim (o que houve?) Like a ten-minute move, you better run for me Like a ten-minute move, you better run for me Como uma jogada de dez minutos, é melhor você correr para mim I did my time like a g I did my time like a g Eu fiz o meu tempo como um ag Man, motherfuck the b-o-p (man, fuck the b-o-p) Man, motherfuck the b-o-p (man, fuck the b-o-p) Cara, filho da puta do caralho (cara, caralho do caralho) Man, motherfuck l-p (fuck 'em) Man, motherfuck l-p (fuck 'em) Cara, filho da puta lp (foda-se) I keep some fours that'll match your I. D I keep some fours that'll match your I. D Eu mantenho alguns quatros que combinam com o seu I. D Y'all hoes want smoke, bring a match (match, let's go) Y'all hoes want smoke, bring a match (match, let's go) Vocês putas querem fumaça, traga uma partida (partida, vamos lá) Left prison with a pimple, not a scratch (scratch) Left prison with a pimple, not a scratch (scratch) Prisão esquerda com uma espinha, não um arranhão (arranhão) Point, blank, period, won't see me back Point, blank, period, won't see me back Ponto, em branco, ponto final, não me verá de volta Unless I'm pullin' up just to see max (ow) Unless I'm pullin' up just to see max (ow) A menos que eu esteja puxando para cima apenas para ver o máximo (ow) Oh, and one more thing before I go Oh, and one more thing before I go Ah, e mais uma coisa antes de eu ir How y'all gon say a made bitch was pregnant from a C.O.? How y'all gon say a made bitch was pregnant from a C.O.? Como vocês vão dizer que uma cadela feita estava grávida de um c. O.? I don't fuck with cops or blockers, you bitches slow I don't fuck with cops or blockers, you bitches slow Eu não brinco com policiais ou bloqueadores, suas putas lentas Stop with all the rumors, and tell your nigga I'm home Stop with all the rumors, and tell your nigga I'm home Pare com todos os rumores e diga ao seu mano que estou em casa And it's on And it's on E está ligado Period! Period! Período! You bitches could never You bitches could never Suas putas nunca poderiam

Composição: JT/Deundraeus Portis





Mais tocadas

Ouvir City Girls Ouvir