×
Original Corrigir

Borgo Antico

Burgo Antigo

Oh borgo, vecchio borgo degli amanti Oh borgo, vecchio borgo degli amanti Oh burgo, velho burgo dos amantes che il poeta immortalò che il poeta immortalò que o poeta imortalizou e ch'io ripenso pallidi e tremanti e ch'io ripenso pallidi e tremanti e que eu repenso pálidos e trêmulos come amore li avvinghiò, come amore li avvinghiò, como amor os amarrou, borgo ascolta, questa volta, borgo ascolta, questa volta, burgo escuta, esta vez, la nuova istoria che narrar ti vo. la nuova istoria che narrar ti vo. a nova historia que contar te vou. Borgo antico, Borgo antico, Burgo antigo, dai tetti grigi sotto il cielo opaco dai tetti grigi sotto il cielo opaco dos tetos cinzas sob o céu opaco io t'invoco io t'invoco eu te invoco ma per le strade tue si perde l'eco ma per le strade tue si perde l'eco mas pelas ruas tuas se perde o eco che dice cuore, cuor, che dice cuore, cuor, que diz coração, coração, se spasimi con me, sopporta il mio dolore. se spasimi con me, sopporta il mio dolore. se sofres comigo, suporta a minha dor. Cuore, Cuore, Coração, tu sai perché tu sai perché tu sabes porque non bevo non bevo não bebo e sono ubriaco, e sono ubriaco, e sou embriago, non gioco non gioco não jogo e perdo al giuoco dell'amor. e perdo al giuoco dell'amor. e perco ao jogo do amor. Ho perso in mezzo a queste rose gialle Ho perso in mezzo a queste rose gialle Perdi no meio destas rosas amarelas la speranza di un chissà la speranza di un chissà a esperança de um quiçá e la canzone mia si perde a valle e la canzone mia si perde a valle e a canção minha se perde no vale con la mia felicità. con la mia felicità. com a minha felicidade. Ora nona, suona, suona Ora nona, suona, suona Hora nona, toca, toca e dimmi ancora è tardi, non verrà. e dimmi ancora è tardi, non verrà. e diga-me ainda é tarde, não virá. Borgo antico, Borgo antico, Burgo antigo, dai tetti grigi sotto il cielo opaco dai tetti grigi sotto il cielo opaco dos tetos cinzas sob o céu opaco io t'invoco io t'invoco eu te invoco ma per le strade tue si perde l'eco ma per le strade tue si perde l'eco mas pelas ruas tuas se perde o eco che dice cuore, cuor, che dice cuore, cuor, que diz coração, coração, se spasimi con me, sopporta il mio dolore. se spasimi con me, sopporta il mio dolore. se sofres comigo, suporta a minha dor. Cuore Cuore Coração, tu sai perchè tu sai perchè tu sabes porque non bevo non bevo não bebo e sono ubriaco, e sono ubriaco, e sou embriago, non gioco non gioco não jogo e perdo al giuoco dell'amor. e perdo al giuoco dell'amor. e perco ao jogo do amor. Il cielo è diventato color fuoco. Il cielo è diventato color fuoco. O céu tornou-se da cor do fogo. Il sogno mio si spegne, borgo antico! Il sogno mio si spegne, borgo antico! O sonho meu se apaga, burgo antigo!

Composição: Bonagura - Bonavolontà





Mais tocadas

Ouvir Claudio Villa Ouvir