×
Original Corrigir

Il Torrente

A Torrente

Sul vecchio ponte nella valle aspetto te Sul vecchio ponte nella valle aspetto te Sobre a velha ponte no vale espero por ti e guardo l'acqua con un fremito perché e guardo l'acqua con un fremito perché e olho a água com um frêmito porque come l'acqua del torrente come l'acqua del torrente como a água do torrente passerai vicino a me. passerai vicino a me. passarás perto de mim. Tu mi giurasti eterno amore e fedeltà Tu mi giurasti eterno amore e fedeltà Tu me juraste eterno amor e fidelidade ed or mi sfuggi senza un'ombra di pietà, ed or mi sfuggi senza un'ombra di pietà, e agora foges sem uma sombra de piedade, come l'acqua del torrente come l'acqua del torrente como a água do torrente che travolge e se ne va. che travolge e se ne va. que arrasta e se vai. Perché, perché ti cerco? Perché, perché ti cerco? Porque, porque te procuro? Perché, perché ti voglio? Perché, perché ti voglio? Porque, porque te quero? Perchè il mio cuore non ti puo' dimenticare Perchè il mio cuore non ti puo' dimenticare Porque o meu coração não te pode esquecer e le mie labbra che d'arsura fai bruciare, e le mie labbra che d'arsura fai bruciare, e os meus lábios que de sede fazes queimar, come l'acqua del torrente come l'acqua del torrente como a água do torrente solo tu puoi dissetare. solo tu puoi dissetare. somente tu podes refrescar. Come l'acqua del torrente Come l'acqua del torrente Como a água do torrente passi e vai lontan da me. passi e vai lontan da me. passas e vais longe de mim. E il mio cuor perdutamente E il mio cuor perdutamente E o meu coração perdidamente lo trascini via con te. lo trascini via con te. o arrastas embora contigo. Perché, perché ti cerco? Perché, perché ti cerco? Porque, porque te procuro? Perché, perché ti voglio? Perché, perché ti voglio? Porque, porque te quero? Sei come l'acqua che mi sfiora nel passare Sei come l'acqua che mi sfiora nel passare És como a água que me roça passando ma tra le braccia non ti posso imprigionare, ma tra le braccia non ti posso imprigionare, mas entre os braços não te posso aprisionar, come l'acqua del torrente come l'acqua del torrente como a água do torrente che nessuno può afferrare. che nessuno può afferrare. que ninguém pode agarrar. Dovunque andrai, ti seguirò, Dovunque andrai, ti seguirò, Em qualquer lugar tu irás, te seguirei, ti perderai ed io con te mi perderò! ti perderai ed io con te mi perderò! te perderás e eu contigo me perderei!

Composição: Carmi /liman





Mais tocadas

Ouvir Claudio Villa Ouvir