How many times will it take before we pull the breaks? How many times will it take before we pull the breaks? Quantas vezes levará antes que pisemos nos freios? Will we learn from all the past mistakes Will we learn from all the past mistakes Nós aprenderemos com todos os erros passados That it's all about give or take? That it's all about give or take? Que é tudo sobre dar ou tomar? How many times will it take before we start to make? How many times will it take before we start to make? Quantas vezes levará antes que comecemos a agir? Can we make hope out of hate? Can we make hope out of hate? Podemos tirar esperança do ódio? Can we set the records straight? Can we set the records straight? Podemos por os registros em linha reta? Now I want to get the message through to you Now I want to get the message through to you Agora eu quero passar a mensagem através de você How can I make you understand? How can I make you understand? Como posso fazer você entender? You've got to give a helping hand You've got to give a helping hand Você podia ter dado uma ajudinha What do we need, is it to achieve and believe? What do we need, is it to achieve and believe? Do que precisamos, alcançar e acreditar? Is it that we've got to be true? Is it that we've got to be true? Sermos verdadeiros? Is it just a point of view? Is it just a point of view? É apenas um ponto de vista? Some day there will be a tomorrow Some day there will be a tomorrow Algum dia haverá um amanhã Another day, another vice, another roll of the dice Another day, another vice, another roll of the dice Outro dia, outro vício, outra jogada de dados Some way there will be a tomorrow tomorrow Some way there will be a tomorrow tomorrow De alguma forma haverá um amanhã amanhã Too many times there has been too many different signs Too many times there has been too many different signs Tantas vezes houveram tantos sinais diferentes That too many people's minds That too many people's minds Que tantas mentes das pessoas In the past have been blind In the past have been blind No passado tem sido cegadas How much of our time can we spend wasting our time? How much of our time can we spend wasting our time? Quanto do nosso tempo podemos gastar desperdiçando nosso tempo? Even all the biggest crimes Even all the biggest crimes Mesmo os maiores crimes Are coming from inside our minds Are coming from inside our minds Vem de dentro de nossas mentes It's up to you, will you do what can be done? It's up to you, will you do what can be done? Cabe a você, você fará o que pode ser feito? Will you let the rat race be run? Will you let the rat race be run? Você vai deixar a corrida de ratos seguir? Do you think it can be won? Do you think it can be won? Você acha que ela pode ser vencida? So what's the cause, why do we need so many laws? So what's the cause, why do we need so many laws? Então qual é a causa, por que precisamos de tantas leis? We don't need another war We don't need another war Não precisamos de outra guerra We can't win them any more We can't win them any more Não podemos vencer mais nenhuma delas Some day there will be a tomorrow Some day there will be a tomorrow Algum dia haverá um amanhã Another day, another vice, another roll of the dice Another day, another vice, another roll of the dice Outro dia, outro vício, outra jogada de dados Some way there will be a tomorrow tomorrow Some way there will be a tomorrow tomorrow De alguma forma haverá um amanhã amanhã How many times will it take before we start to make? How many times will it take before we start to make? Quantas vezes levará antes que comecemos a agir? Can we make hope out of hate? Can we make hope out of hate? Podemos tirar esperança do ódio? Can we set the records straight? Can we set the records straight? Podemos por os registros em linha reta? What can we do? What can we do? O que podemos fazer? What can we say? What can we say? O que podemos dizer? Is there a way Is there a way Existe um caminho To get the message through to you? To get the message through to you? Para passar a mensagem através de você? Some day there will be a tomorrow Some day there will be a tomorrow Algum dia haverá um amanhã Another day, another vice, another roll of the dice Another day, another vice, another roll of the dice Outro dia, outro vício, outra jogada de dados Some way there will be a tomorrow tomorrow Some way there will be a tomorrow tomorrow De alguma forma haverá um amanhã amanhã