You say I'm your best friend You say I'm your best friend Você diz que sou sua melhor amiga You know that you can count on me You know that you can count on me Você sabe que pode contar comigo You say I'm nice, I'm funny You say I'm nice, I'm funny Você diz que eu sou legal, que sou engraçada Is that why I'm not the girl of your dreams? Is that why I'm not the girl of your dreams? É por isso que não sou a garota dos seus sonhos? You say that I'm the only one who understands you You say that I'm the only one who understands you Você diz que sou a única que entende você But I'm the one on Friday night with nothing to do But I'm the one on Friday night with nothing to do Mas eu sou a única da sua Sexta a noite sem nada pra fazer? I don't think so I don't think so Eu acho que não! Hey I got somethin' to say Hey I got somethin' to say Hey, eu tenho uma coisa pra dizer We both know that you been cheating off my paper since the second grade We both know that you been cheating off my paper since the second grade Nós dois sabemos que você estava pegando minhas respostas desde a segunda série You know you do it You know you do it Você sabe que fez isso! Hey don't go walkin' away Hey don't go walkin' away Hey, não vá fugindo This is for every girl out there who's been fallen for a boy like you This is for every girl out there who's been fallen for a boy like you Essa é pra todas as garotas por aí que se machucaram por um cara que nem você. I hate your call waiting I hate your call waiting Eu odeio sua música de espera 'Cause I know you're on the line with her 'Cause I know you're on the line with her Porque eu sei que você está no telefone com ela You click back, it's so frustrating You click back, it's so frustrating Você me retorna, isso é tão frustante 'Cause you don't remember where we were 'Cause you don't remember where we were Porque você não se lembra da onde a gente tava! You ask what movies that I've seen You ask what movies that I've seen Você me chama pra filmes que eu já vi You wanna know what's good You wanna know what's good Você só quer saber os que são bons, But she's the one who gets to go when I should But she's the one who gets to go when I should Mas ela é a única que vai, quando deveria ser eu I don't think so I don't think so Eu acho que não! Hey I got somethin' to say Hey I got somethin' to say Hey, eu tenho uma coisa pra dizer I saw her wearing that black jacket that I gave you on Christmas Day I saw her wearing that black jacket that I gave you on Christmas Day Eu vi ela usando a jaqueta preta que te dei no natal You said you lost it You said you lost it Você disse que tinha perdido Hey don't go runnin' away Hey don't go runnin' away Hey, não vá fugindo This is for every girl out there who's been bawlin' for a boy like you This is for every girl out there who's been bawlin' for a boy like you Essa é pra todas garotas por aí que se ferraram por um cara que nem você. I'm just the fool I'm just the fool Eu que sou a idiota aqui That you can kick around That you can kick around Que você pode ficar chutando por aí The loser who picks you up when you are down The loser who picks you up when you are down A boba que te consola quando você está pra baixo The girl in glasses who sits next to you The girl in glasses who sits next to you A garota de óculos que senta perto de você Who always tells you that you're great Who always tells you that you're great A que sempre te fala que você é maravilhoso And fixes all your big mistakes And fixes all your big mistakes E concerta todos os seus grandes erros And when she goes and breaks your heart And when she goes and breaks your heart E quando ela vai e fica de coração quebrado I get the call I get the call Eu que fico na caixa postal You fall apart You fall apart E você que se machuca? I don't think so I don't think so Ah eu acho que não! Hey I got somethin' to say Hey I got somethin' to say Hey, eu tenho algo pra dizer Someday you'll realize I was the one by then it's gonna be too late Someday you'll realize I was the one by then it's gonna be too late Um dia você vai perceber que eu fui a única aí vai ser tarde demais, You'll be sorry You'll be sorry Você vai se sentir mal. Hey don't you give me that face Hey don't you give me that face Hey, nem venha com essa cara This is for every girl alive who's heart's been broken by a boy like you This is for every girl alive who's heart's been broken by a boy like you Essa é pra todas as garotas que tiveram o coração quebrado por um cara que nem você. This is for every girl alive who's heart's been broken by a boy like you This is for every girl alive who's heart's been broken by a boy like you Essa é pra todas as garotas que tiveram o coração quebrado por um cara que nem você.