Give me one good reason Give me one good reason Dê-me uma boa razão For your hate and jealousy For your hate and jealousy Para o seu ódio e inveja The grudge you hold onto The grudge you hold onto O rancor que agarrar Is unjustly about me Is unjustly about me É injustamente sobre mim I've struggled and fought I've struggled and fought Eu tenho lutado e lutou Given all my efforts and thoughts Given all my efforts and thoughts Dado todos os meus esforços e pensamentos I've suffered for this I've suffered for this Eu sofri para este Your words show your ignorance Your words show your ignorance Suas palavras mostram a sua ignorância Let it go, let it go Let it go, let it go Deixá-lo ir, deixá-lo ir Cause we were all once young and stupid Cause we were all once young and stupid Porque éramos todos uma vez jovem e estúpido Whoa, like all the time we spent just made our efforts useless Whoa, like all the time we spent just made our efforts useless Whoa, como todo o tempo que passamos acabou de fazer os nossos esforços inúteis They don't know what we know They don't know what we know Eles não sabem o que sabemos Or the sacrifice it took to get here, no Or the sacrifice it took to get here, no Ou o sacrifício que levou para chegar aqui, não In the end it never mattered In the end it never mattered No final, nunca se importava I'm where I should be! I'm where I should be! Eu estou onde eu deveria ser! I always knew this day would come I always knew this day would come Eu sempre soube que esse dia chegaria The culmination of dreams since I was young The culmination of dreams since I was young O ponto culminante dos sonhos desde que eu era jovem I've got my sights set for the top I've got my sights set for the top Eu tenho meus olhos postos para o topo And I'm not leaving til' that's just what I got And I'm not leaving til' that's just what I got E eu não vou embora até que 'isso é só o que eu tenho I've got something to prove! I've got something to prove! Eu tenho algo a provar! I've got something to prove! I've got something to prove! Eu tenho algo a provar! So can we say that this is over... So can we say that this is over... Então, podemos dizer que este é mais ... Let it go, let it go Let it go, let it go Deixá-lo ir, deixá-lo ir Cause we were all once young and stupid Cause we were all once young and stupid Porque éramos todos uma vez jovem e estúpido Whoa, like all the time we spent just made our efforts useless Whoa, like all the time we spent just made our efforts useless Whoa, como todo o tempo que passamos acabou de fazer os nossos esforços inúteis They don't know what we know They don't know what we know Eles não sabem o que sabemos Or the sacrifice it took to get here, no Or the sacrifice it took to get here, no Ou o sacrifício que levou para chegar aqui, não In the end it never mattered In the end it never mattered No final, nunca se importava I'm where I should be I'm where I should be Eu estou onde eu deveria estar (3, 2, 1) (3, 2, 1) (3, 2, 1) The world won't just disappear when you close! The world won't just disappear when you close! O mundo não vai desaparecer quando você fecha! Your eyes! Your eyes! Seus olhos! The world won't disappear when you close! The world won't disappear when you close! O mundo não vai desaparecer quando você fecha! When you close your eyes! When you close your eyes! Quando você fecha os olhos! You seem to think this isn't over... You seem to think this isn't over... Você parece pensar que isto não é sobre ... Let it go, let it go Let it go, let it go Deixá-lo ir, deixá-lo ir Cause we were all once young and stupid Cause we were all once young and stupid Porque éramos todos uma vez jovem e estúpido Whoa, like all the time we spent just made our efforts useless Whoa, like all the time we spent just made our efforts useless Whoa, como todo o tempo que passamos acabou de fazer os nossos esforços inúteis They don't know what we know They don't know what we know Eles não sabem o que sabemos Or the sacrifice it took to get here, no Or the sacrifice it took to get here, no Ou o sacrifício que levou para chegar aqui, não In the end it never mattered... In the end it never mattered... No final, nunca se importava ... Let it go, let it go Let it go, let it go Deixá-lo ir, deixá-lo ir Cause we were all once young and stupid Cause we were all once young and stupid Porque éramos todos uma vez jovem e estúpido Whoa, like all the time we spent just made our efforts useless Whoa, like all the time we spent just made our efforts useless Whoa, como todo o tempo que passamos acabou de fazer os nossos esforços inúteis They don't know what we know They don't know what we know Eles não sabem o que sabemos Or the sacrifice it took to get here Or the sacrifice it took to get here Ou o sacrifício que levou para chegar aqui No, in the end it never mattered No, in the end it never mattered Não, no final nunca se importava I'm where I should be! I'm where I should be! Eu estou onde eu deveria ser!