×
Original Corrigir

a New Language

Uma nova linguagem

"i run with the pack, with every freedom. "i run with the pack, with every freedom. Eu corro com o pacote, com toda liberdade, i am god, selfishness embodied strong enough to build this mountain. i am god, selfishness embodied strong enough to build this mountain. Eu sou deus, egoísmo encarnou forte bastante para construir esta montanha. a barrier you're cowardly to call by it's proper name." a barrier you're cowardly to call by it's proper name." uma barreira você é covarde chamar por isto é próprio nome ". i am a man who screams aloud as for i am nothing, i am a man who screams aloud as for i am nothing, Eu sou um homem como que grita em voz alta porque eu não sou nada, humility exercised honest enough to humble any man who seeks peace. humility exercised honest enough to humble any man who seeks peace. humildade exercitou honesto bastante para humilhar qualquer homem que busca paz. and i call it by its name. and i call it by its name. e eu chamo isto por seu nome. "jealousy" it turns the kindest of men green with rage and eats them from inside. "jealousy" it turns the kindest of men green with rage and eats them from inside. ciúme " vira o mais amável de homens verde com raiva e os come de dentro. i've climbed your mountain i've climbed your mountain Eu escalei sua montanha and found it to be no more than a mole hill compared to the hate you harbor for christ. and found it to be no more than a mole hill compared to the hate you harbor for christ. e achou isto para ser não mais que uma colina de mole comparou ao ódio você porto para cristo. i'd call it by it's name if it had one. i'd call it by it's name if it had one. Eu chamaria isto por isto é nome se teve um. rebellion against faith based on it's failed followers. rebellion against faith based on it's failed followers. rebelião contra fé baseado nisto é fracassada as seguidoras. a rotting fool tied upon our necks that carry the blood of the crusades a rotting fool tied upon our necks that carry the blood of the crusades um bobo apodrecendo amarrou em nossos pescoços que levam o sangue das cruzadas and the misunderstanding of homosexuality. and the misunderstanding of homosexuality. e o engano de homossexualidade. ammo, nothing but. a different time ammo, nothing but. a different time munições, nada mais que. um tempo diferente and a different language for a different people. and a different language for a different people. e um idioma diferente para umas pessoas diferentes. where morals were a foundation and not controversial. where morals were a foundation and not controversial. onde moralidades eram uma fundação e não controverso. i am a man who's screamed for far too long i am a man who's screamed for far too long Eu sou um homem para que é gritado longe muito muito tempo and near the end of his rope. and near the end of his rope. e se aproxima o fim da corda dele.






Mais tocadas

Ouvir Coalesce Ouvir