A salty fist in my chest. A salty fist in my chest. Um punho salgado em meu tórax. Please no explanation, its your time to be angry now. Please no explanation, its your time to be angry now. Por favor nenhuma explicação, seu seu tempo para estar agora bravo. Could I possibly be so selfish as to take that away? Could I possibly be so selfish as to take that away? Eu poderia ser possivelmente tão egoísta sobre objeto pegado que fora? To compare myself. To compare myself. Se comparar. I'm so miserably pathetic and helpless again. I'm so miserably pathetic and helpless again. Eu sou tão miseravelmente novamente patético e desamparado. I'm so little lying next to you, in this cold sweat of mine. I'm so little lying next to you, in this cold sweat of mine. Eu sou tão pequeno mentindo próximo a você, neste suor frio meu. My sympathizing, however honest, still a belittlement. My sympathizing, however honest, still a belittlement. Meu simpatizando, porém honesto, ainda um seja pequeno mente I can't heal a thing. I can't heal a thing. Eu não posso curar uma coisa. What god is responsible. What god is responsible. Que deus é responsável. I can only hold your hand. I can only hold your hand. Eu posso segurar só sua mão. Live. Dehydrated, nothing pacified. Live. Dehydrated, nothing pacified. Ao vivo. Desidratado, nada pacificou. You can disassociate yourself. You can disassociate yourself. Você enlata disassociar você. Tools of your trade, survival. Tools of your trade, survival. Ferramentas de seu comércio, sobrevivência. It's the only safe place left anymore. It's the only safe place left anymore. É o único lugar seguro partido mais. But can you tell me, are you here now? But can you tell me, are you here now? Mas você pode me falar, você está agora aqui? Is my touch touching you, or that tool of yours? Is my touch touching you, or that tool of yours? Meu toque está o tocando, ou aquela ferramenta seu? I saved all the debt for you, you're still in debt. I saved all the debt for you, you're still in debt. Eu economizei toda a dívida para você, você ainda está em dívida. You're broken wings I have taken on to mend You're broken wings I have taken on to mend Você é asas quebradas que eu assumi para reparar and right now I'd do the same onto you if it would change a thing. and right now I'd do the same onto you if it would change a thing. e agora mesmo eu faria o mesmo sobre você se mudasse uma coisa. If I could cripple your mind again. If I could cripple your mind again. Se eu pudesse incapacitar sua mente novamente. If it were my place. If it were my place. Se fosse meu lugar. Grant her the wings, grant her the gift to cope. Grant her the wings, grant her the gift to cope. Lhe Conceda as asas, lhe conceda o presente para contender. You leave her no choice than to steal her birthright. You leave her no choice than to steal her birthright. Você a deixa nenhum escolhido que roubar o direito inato dela. Children don't cry tears of guilt for the sins of their predators. Children don't cry tears of guilt for the sins of their predators. Crianças não choram lágrimas de culpa para os pecados dos predadores deles/delas