I never considered that. I never considered that. Eu nunca considerei isso. I chose to stay numb over tears. I chose to stay numb over tears. Eu escolhi ficar entorpecido em cima de lágrimas. I forgot myself to keep momentum. I forgot myself to keep momentum. Eu me esqueci manter impulso. I took a year and stretched it ten fold. I took a year and stretched it ten fold. Eu levei um ano e estirei isto dez dobra. But today i live, i live it down. But today i live, i live it down. Mas hoje eu vivo, eu vivo isto abaixo. With both eyes just now reawakening. With both eyes just now reawakening. Com ambos os olhos agora mesmo olhando. Still soar and sober. Still soar and sober. Ainda plane e fique sóbrio. Still sober for no reason. Still sober for no reason. Ainda fique sóbrio por nenhuma razão. I have every reason. I have every reason. Eu tenho toda razão. I can be just as addictive as the next so take care of me. I can be just as addictive as the next so take care of me. Eu posso ser da mesma maneira que viciador como o próximo assim leva ao cuidado de mim. I am your responsibility. I am your responsibility. Eu sou sua responsabilidade. You wanted to change it all so start with an infant. You wanted to change it all so start with an infant. Você quis mudar tudo assim começo com uma criança. Is this it? Is this it? Este é isto? Have you given it to me? Have you given it to me? Você deu isto a mim? Is this the meaning? Is this the meaning? É este o significado? Have you forced it upon me or am i hanging myself needlessly? Have you forced it upon me or am i hanging myself needlessly? Você forçou isto em mim ou eu estou me pendurando desnecessariamente? Damn your riddles stop speaking in tongues. Damn your riddles stop speaking in tongues. Condene seus enigmas deixam de falar em línguas. Let me hear it, let me feel it across my face if need be. Let me hear it, let me feel it across my face if need be. Me deixe ouvir isto, me deixe sentir isto se for necessário por minha face. You've given it all still i want even more. You've given it all still i want even more. Você ainda deu tudo eu quero mais até mesmo. Sober expression. Numb in motive. Sober expression. Numb in motive. Expressão sóbria. Entorpeça em motivo. Take even more. Take even more. Leve mais até mesmo. Damn your riddles. Damn your riddles. Condene seus enigmas. They change nothing. They change nothing. Eles não mudam nada. I will stand back and take it all in. I will stand back and take it all in. Eu estarei de pé atrás e levarei tudo dentro. I am still myself. I am still myself. Eu ainda me sou. I'm still intact. I'm still intact. Eu ainda estou intato. Just let me rest. Just let me rest. Just let me rest. Just let me rest. Há pouco me deixe descansar. Há pouco me deixe descansar. Just let me go. Just let me go. Há pouco me deixe ir. Yesterday i was left just like before and again every night after. Yesterday i was left just like before and again every night after. Ontem eu há pouco era esquerdo igual antes e novamente todas as noites depois de. Now i can accept the common them in unconsciousness. Now i can accept the common them in unconsciousness. Agora eu posso aceitar a terra comum eles em inconsciência. Temptation's only a word now with no potential of a body. Temptation's only a word now with no potential of a body. Tentação é agora só uma palavra sem potencial de um corpo. No is not so hard. No is not so hard. Nenhum não é tão duro. I'm the one to leave of an honest will. I'm the one to leave of an honest will. Eu sou o um partir de um testamento honesto. Confidence can no longer be stolen under the table. Confidence can no longer be stolen under the table. Já não pode ser roubada confiança debaixo da mesa. Me. Me. Eu.