As I walk down the highway all I do is sing this song, As I walk down the highway all I do is sing this song, Como eu caminho abaixo a rodovia tudo que eu faço é cantar esta canção, And a train that's passin' my way helps the rhythm move along. And a train that's passin' my way helps the rhythm move along. E um trem que está passando meu modo ajuda para o ritmo a remover. There is no doubt about the words are clear, There is no doubt about the words are clear, Não há nenhuma dúvida sobre as palavras está claro, The voice is strong, is oh so strong. The voice is strong, is oh so strong. A voz é forte, é oh tão forte. I'm just a simple guy, I live from day to day. I'm just a simple guy, I live from day to day. Eu sou há pouco um sujeito simples, eu vivo a cada dia. A ray of sunshine melts my frown and blows my blues away, A ray of sunshine melts my frown and blows my blues away, Um raio de fundições de sol minha carranca e sopros meus bluess fora, There's nothing more that I can say but on a day like today There's nothing more that I can say but on a day like today Não há nada mais que eu posso dizer mas em um dia como hoje I pass the time away and walk a quiet mile with you. I pass the time away and walk a quiet mile with you. Eu faleço o tempo e caminho uma milha quieta com você. [Chorus] [Chorus] [Coro] All I need from you is all your love, All I need from you is all your love, Tudo que eu preciso de você são todo seu amor, All you got to give to me is all your love, All you got to give to me is all your love, Tudo que você conseguiu dar a mim são todo seu amor, All I need from you is all your love, All I need from you is all your love, Tudo que eu preciso de você são todo seu amor, All you got to give to me is all your love. All you got to give to me is all your love. Tudo que você conseguiu dar a mim são todo seu amor. Oooh yeah, ooh yeah, ooh yeah, oh yeah. Oooh yeah, ooh yeah, ooh yeah, oh yeah. Oooh yeah, ooh yeah, ooh yeah, oh yeah. I'm so glad I'm living and gonna tell the world I am, I'm so glad I'm living and gonna tell the world I am, Eu estou alegre tão eu estou vivendo e poder contar ao mundo que eu sou, I got me a fine woman and she says that I'm her man, I got me a fine woman and she says that I'm her man, Eu me adquiri uma mulher boa e ela diz que eu sou o homem dela, One thing that I know for sure gonna give her all the loving One thing that I know for sure gonna give her all the loving Uma coisa que eu sei poder sem dúvida a dá todos o amoroso Like nobody, nobody, nobody, nobody can. Like nobody, nobody, nobody, nobody can. Como ninguém, ninguém, ninguém, que ninguém pode. Standing in the noonday sun trying to flag a ride, Standing in the noonday sun trying to flag a ride, Se levantando no sol de meio-dia que tenta sinalizar um passeio, People go and people come, see my rider right by my side, People go and people come, see my rider right by my side, As pessoas vão e as pessoas vêm, veja meu cavaleiro corrigir por meu lado, It's a total disgrace, they set the pace, it must be a race It's a total disgrace, they set the pace, it must be a race É uma desgraça total, eles fixaram o passo, deve ser uma raça And the best thing I can do is run. And the best thing I can do is run. E a melhor coisa que eu posso fazer é corrida.