×
Original Corrigir

There Is a Word Hidden In The Ground

Há uma Palavra Escondida no Chão

There's a word hidden in the ground as sure as my voice. There's a word hidden in the ground as sure as my voice. Há uma palavra escondida no chão tão seguro quanto minha voz. My travels in the past did very little to prepare me for today. My travels in the past did very little to prepare me for today. Minhas viagens no passado fizeram muito pequeno para me preparar para hoje. To dictate my hates and lusts, To dictate my hates and lusts, Ditar meus ódio e luxúrias, To form an anthem to incite that same reaction, it fell short. To form an anthem to incite that same reaction, it fell short. Para formar um hino para incitar aquela mesma reação, caiu curto. Where trailblazers set forth a new rebellion, Where trailblazers set forth a new rebellion, Onde trailblazers partiram uma rebelião nova, And cried like children when it came back home to deplete their fortunes. And cried like children when it came back home to deplete their fortunes. E chorou como crianças quando voltou esvaziar as fortunas deles/delas. We can not choose our effects without the risks. We can not choose our effects without the risks. Nós não podemos escolher nossos efeitos sem os riscos. We can't pick and choose our mark on the world when we believe our own lies. We can't pick and choose our mark on the world when we believe our own lies. Nós não podemos escolher e escolhemos nossa marca no mundo quando nós acreditarmos nossas próprias mentiras. I found worth in words that were not mine. I found worth in words that were not mine. Eu achei valor em palavras que não eram meu. I seek a path to be content with my failures in the works, and my journey. I seek a path to be content with my failures in the works, and my journey. Eu busco um caminho para estar contente com meus fracassos nos trabalhos, e minha viagem. I've been a dead man before, in spirit and in flesh. I've been a dead man before, in spirit and in flesh. Eu fui um homem morto antes, em espírito e em carne. In both cases my will is not what saved me. In both cases my will is not what saved me. Em ambos os casos meu testamento não é o que me salvou.






Mais tocadas

Ouvir Coalesce Ouvir