×
Original Corrigir

Restless

Inquieto

People wonder, people talk People wonder, people talk Pessoas se perguntam, as pessoas falam We're supposed to settle down We're supposed to settle down Nós devemos nos acalmar How we ever got this far How we ever got this far Como nós conseguimos chegar até aqui Without our feet touching the ground Without our feet touching the ground Sem os nossos pés tocando o chão What time is it now where you are? What time is it now where you are? Que horas são agora onde você está? We follow beats with different drums We follow beats with different drums Seguimos batidas com diferentes tambores We're looking at the same star We're looking at the same star Estamos olhando para a mesma estrela It is a talent staying young It is a talent staying young É um talento ficar jovem So why you think we both So why you think we both Então por que você acha que nós dois Run around in circles Run around in circles Corremos em círculos Walk through fire Walk through fire Caminhando através do fogo Nothing hurts us Nothing hurts us Nada nos machuca Every mountain you climb takes you further away Every mountain you climb takes you further away Cada montanha que você subir leva você mais longe All the common lifetime, every day All the common lifetime, every day Toda a vida comum, todos os dias No, we can't help it No, we can't help it Não, não podemos evitar We're always restless We're always restless Estamos sempre inquietos Now you're wired and you're tired Now you're wired and you're tired Agora você está conectado e você está cansado There is never a break There is never a break Nunca há uma pausa You only come alive at the thrill of the chase You only come alive at the thrill of the chase Você só ganha vida com a emoção da perseguição No, we can't help it No, we can't help it Não, não podemos evitar We're always restless We're always restless Estamos sempre inquietos Try to keep it all up in the air Try to keep it all up in the air Tente manter tudo no ar You ruin it when you ask why You ruin it when you ask why Você arruína quando você pergunta por que You know it's not that I don't care You know it's not that I don't care Você sabe que não é que eu não me importo I don't get jealous, I get free I don't get jealous, I get free Eu não fico com ciúmes, eu fico livre Everything good comes back to me Everything good comes back to me Tudo de bom volta para mim It seems like wherever you are It seems like wherever you are Parece que onde quer que você esteja Is just a better place to be Is just a better place to be É apenas um lugar melhor para estar So why you think we both So why you think we both Então por que você acha que nós dois Run around in circles Run around in circles Corremos em círculos Will you meet me Will you meet me Você vai me encontrar In the middle? In the middle? No meio? Every mountain you climb takes you further away Every mountain you climb takes you further away Cada montanha que você subir leva você mais longe All the common lifetime, every day All the common lifetime, every day Toda a vida comum, todos os dias No, we can't help it No, we can't help it Não, não podemos evitar We're always restless We're always restless Estamos sempre inquietos Now you're wired and you're tired Now you're wired and you're tired Agora você está conectado e você está cansado There is never a break There is never a break Nunca há uma pausa You only come alive at the thrill of the chase You only come alive at the thrill of the chase Você só ganha vida com a emoção da perseguição No, we can't help it No, we can't help it Não, não podemos evitar We're always restless We're always restless Estamos sempre inquietos We already know the ending We already know the ending Já sabemos o final When the credits roll down slow When the credits roll down slow Quando os créditos rolam lentamente I'll hurry back I'll hurry back Eu vou voltar depressa I'll hurry back I'll hurry back Eu vou voltar depressa I'll hurry back I'll hurry back Eu vou voltar depressa To you To you Para você Every mountain you climb takes you further away Every mountain you climb takes you further away Cada montanha que você subir leva você mais longe All the common lifetime, every day All the common lifetime, every day Toda a vida comum, todos os dias No, we can't help it No, we can't help it Não, não podemos evitar We're always restless We're always restless Estamos sempre inquietos Now you're wired and you're tired Now you're wired and you're tired Agora você está conectado e você está cansado There is never a break There is never a break Nunca há uma pausa You only come alive at the thrill of the chase You only come alive at the thrill of the chase Você só ganha vida com a emoção da perseguição No, we can't help it No, we can't help it Não, não podemos evitar We're always restless We're always restless Estamos sempre inquietos I'll hurry back I'll hurry back Eu vou voltar depressa I'll hurry back I'll hurry back Eu vou voltar depressa I'll hurry back I'll hurry back Eu vou voltar depressa (Restless, restless, I feel restless) (Restless, restless, I feel restless) (Inquieto, inquieto, sinto-me inquieto) I'll hurry back (restless) I'll hurry back (restless) Eu vou me apressar (inquieto) I'll hurry (restless) back I'll hurry (restless) back Eu vou me apressar (inquieto) de volta (I feel) I'll hurry (restless) back (I feel) I'll hurry (restless) back (Eu sinto) Eu vou me apressar (inquieto) de volta (I feel restless) (I feel restless) (Eu me sinto inquieto) (Restless, restless) (Restless, restless) (Inquieto, inquieto)






Mais tocadas

Ouvir Cold War Kids Ouvir