×
Original Corrigir

The Dusk In Us

O Crepúsculo Em Nós

And at night they come, when protectors are gone And at night they come, when protectors are gone E de noite eles vêm, quando os protetores se vão Not in waves, but in shadows Not in waves, but in shadows Não em ondas, mas nas sombras Prancing on the wall, creeping up the bed Prancing on the wall, creeping up the bed Empinando na parede, subindo na cama It's there they thrive and nest within It's there they thrive and nest within É lá que eles prosperam e nidificam dentro Dear frightened little boy, it's time to rise above all of their noise Dear frightened little boy, it's time to rise above all of their noise Querido garotinho assustado, é hora de se elevar acima de todo o seu barulho Ghosts are merely shadows, you are flesh and bone Ghosts are merely shadows, you are flesh and bone Fantasmas são apenas sombras, você é carne e osso The grudge does not have regrets when there is no past to forget The grudge does not have regrets when there is no past to forget O rancor não se arrepende quando não há passado para esquecer Our denial it speaks in tongues, there's monsters among us Our denial it speaks in tongues, there's monsters among us Nossa negação fala em línguas, há monstros entre nós And at dawn they'll go with the last shred of hope And at dawn they'll go with the last shred of hope E ao amanhecer eles vão com o último fragmento de esperança Someday it'll change, or so they say Someday it'll change, or so they say Algum dia vai mudar, ou então eles dizem Just bide your time and try to stay alive Just bide your time and try to stay alive Apenas espere e tente ficar vivo Revenge will come with the rising sun Revenge will come with the rising sun A vingança virá com o Sol nascente Dear shattered little girl, this is not the end of your world Dear shattered little girl, this is not the end of your world Querida menina despedaçada, este não é o fim do seu mundo It's the beginning of the rest of your life where you do, or you die It's the beginning of the rest of your life where you do, or you die É o começo do resto da sua vida onde você faz, ou você morre It's not a trial but a test, just a broken mirror to reflect It's not a trial but a test, just a broken mirror to reflect Não é uma amostra, mas um teste, apenas um espelho quebrado para refletir Our denial it speaks in tongues, there's monsters among us Our denial it speaks in tongues, there's monsters among us Nossa negação fala em línguas, há monstros entre nós And at night they come, when protectors are gone And at night they come, when protectors are gone E de noite eles vêm, quando os protetores se vão Not in waves, but in shadows Not in waves, but in shadows Não em ondas, mas nas sombras Prancing on the wall, creeping up the bed Prancing on the wall, creeping up the bed Empinando na parede, subindo na cama It's there they thrive and nest within It's there they thrive and nest within É lá que eles prosperam e nidificam dentro I ask from within my heart, where did our failures start I ask from within my heart, where did our failures start Eu pergunto de dentro do meu coração, onde começaram nossos fracassos If we must imagine ourselves as someone, somewhere else If we must imagine ourselves as someone, somewhere else Se devemos nos imaginar como alguém, em outro lugar And what does the future hold, if we're running low on health and hope And what does the future hold, if we're running low on health and hope E o que o futuro reserva, se estamos com pouca saúde e esperança Our denial it speaks in tongues, there's monsters among us Our denial it speaks in tongues, there's monsters among us Nossa negação fala em línguas, há monstros entre nós Dusk lives within us Dusk lives within us O anoitecer vive dentro de nós Dusk lives within us Dusk lives within us O anoitecer vive dentro de nós Darkness won't give up Darkness won't give up A escuridão não desiste Darkness won't give up Darkness won't give up A escuridão não desiste Dusk lives within us Dusk lives within us O anoitecer vive dentro de nós Dusk lives within us Dusk lives within us O anoitecer vive dentro de nós Darkness won't give up Darkness won't give up A escuridão não desiste Darkness won't give up Darkness won't give up A escuridão não desiste Dusk in us Dusk in us Crepúsculo em nós Dusk in us Dusk in us Crepúsculo em nós Dusk in us Dusk in us Crepúsculo em nós Dusk in us Dusk in us Crepúsculo em nós






Mais tocadas

Ouvir Converge Ouvir